Customer reviews

4.1 out of 5 stars
4.1 out of 5
18 global ratings
5 star
60%
4 star
15%
3 star
11%
2 star 0% (0%)
0%
1 star
14%
How are ratings calculated?
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzes reviews to verify trustworthiness.

Review this product



Top reviews

Top reviews from Canada

There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.

Delphi Classics
5.0 out of 5 stars The Forbidden Fruit
Reviewed in Canada on March 17, 2002
This translation of Virgil's masterpiece is the perfect choice for a reader who wishes to experience the original form of this Augustine work of art. It is written in easy flowing and accessible blank verse, unlike the rather cloggy and unattractive prose translations. After all The Aeneid was written to be read as an epic poem: not the post Renaissance format of a novel, and Lewis's translation is as close to capturing the originally intended delivery as you can get without the lengthy process of learning Latin .
This classic epic poem was commissioned by Augustus Caesar in 31BC, a task which was reluctantly accepted by Virgil. Ten years of writing followed, and unfortunately the poet died, by contracting a disease, whilst returning from a trip to Athens. The epic was not fully revised by then, yet the contents of all twelve books are complete except for a rather abrupt ending.
However, just before his death Virgil left strict instructions for The Aeneid to be burnt: lost to the world for all time. Yet this commanded was counteracted by Caesar. Why was this? Why didn't Virgil want the greatest poem in Latin to be discovered for its prominence?
These are questions which will truly interest any reader. When you hold this book in your hands you cannot help thinking that Virgil did not want you to read this - if it had not been for the Imperial arm of Caesar we would be forever lacking this great Latin work. Thus a guilty feeling pervades when reading The Aeneid, moreover, those of you already well versed in Greek mythology will know that Actaeon paid very highly for his antlers, a lesson hard to forget whilst perusing prohibited splendour.
When commissioned to write an epic with the sole purpose of portraying an almighty Augustus in 31 BC it is difficult to capture the magic of Homeric Hymns. To have the inclusion of gods and mystical powers in ordered Roman society would have been simply laughed at. Therefore Virgil chose the legendary founder of Rome - Aeneas of Troy - as the protagonist of his epic. This poem documents the various adventures of Aphrodite's son: whose quest is to find his destined homeland - Italy. Jupiter has ordained that Aeneas's ancestors will become the great masters of Rome, and it is here that Virgil can cleverly celebrate Augustus's magnificent achievements.
But what is the underlying meaning to Virgil's epic? What you can witness in The Aeneid is Homer's similar appreciation of acts of bravery; yet what you will observe for the first time is the dreadful price that Imperialism exacts. Aeneas is forced to reject his passionate love, experience the death of his father, and kill the noble sons of people he is destined to rule.
Therefore a fundamental enigma in Virgil's work must be to endeavour whether this is a work that supports Imperialism or refutes it. Did Virgil advocate Augustus's omnipotence? If yes, why did the poet wish the epic to be destroyed? The price of blood for the fellowship of freedom is one continual theme that pervades not only archaic history, but also that of the modern day; and in Virgil's masterpiece it is portrayed no less effectively than in all great works of literature.
Read more
MG
4.0 out of 5 stars A must read for all mythology fans
Reviewed in Canada on August 28, 2001
If you like the works of Homer then you will thoroughly enjoy The Aeneid. The story begins right after the fall of Troy and tells of the travels of the Trojans as they search for their destined land. Virgil writes very much in the style of Homer and anyone who is a fan of the Iliad and Odyssey will really enjoy this book.
Read more

See all reviews

Top reviews from other countries

J. Clemons
5.0 out of 5 stars Makes the Aeneid Come to Life
Reviewed in the United States on September 9, 2007
Verified Purchase
I have read all or parts of several versions of The Aeneid, including the highly praised Robert Fagles's and Robert Fitzgerald's versions. Mandelbaum's translation is far superior. He takes the reader into the epic's action without sacrificing the Latin of the original. His version is lively and the reader will (or should) have no difficulty reading the Aeneid to the conclusion. He will be carried along by the poetry and the subject matter of this great epic. Highly recommended.
Read more
Janet M. Simons
5.0 out of 5 stars Love this translation
Reviewed in the United States on March 30, 2017
Verified Purchase
Read this in Latin >50 years ago. Love this translation, which was recommended by a classics prof.
Read more
Mommy Var
5.0 out of 5 stars Kindle freebies make me smile
Reviewed in the United States on February 20, 2013
Verified Purchase
I got this because it sounded good, and how can you pass up a Kindle freebie. Besides a good classic is hard to pass up.
Read more
Todd Kinsey
4.0 out of 5 stars A classic
Reviewed in the United States on May 10, 2013
Verified Purchase
Virgil's classic on the Kindle and if you are a Prime member you cannot beat the price, it is free.
Read more
Saurabh Ghosh
5.0 out of 5 stars Free delivery through Kindle!
Reviewed in the United States on February 28, 2013
Verified Purchase
This classic doesn't need much of an introduction. Somewhat tedious to read through, but still tells a beautiful story. This was the starting point for my journey into Roman history. I'd recommend it likewise to people with such interests.
Read more

See all reviews