Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Lost and Found: An Adventure in Tokaj's Enchanted Cellar

Lost and Found: An Adventure in Tokaj's Enchanted Cellar

Lost and Found: An Adventure in Tokaj's Enchanted Cellar

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hungarian: Lost and Found: An Adventure in Tokaj's Enchanted Cellar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-28-23-34-01-hu Story Transcript:Hu: A Tokajba érkezett ősz különösen szép volt abban az évben.En: The autumn that arrived in Tokaj was particularly beautiful that year.Hu: Az aranysárga, vörös és barna levelek színe megfestette a hegyeket, míg a szőlőültetvények csendben pihentek a földön.En: The colors of the golden yellow, red, and brown leaves painted the mountains, while the vineyards rested quietly on the ground.Hu: Péter és Eszter gyakran találkoztak az elhagyatott borpince előtt, ami mindig is a kíváncsiságuk tárgya volt.En: Péter and Eszter often met in front of the abandoned wine cellar, which had always been the target of their curiosity.Hu: Egy országúti sétánál Péter megállt a pince bejárata előtt.En: During a roadside walk, Péter stopped at the entrance of the cellar.Hu: "Eszter, hallottál már arról a titkos útról, ami állítólag a királyi borokhoz vezet?En: "Eszter, have you heard about the secret path that supposedly leads to the royal wines?"Hu: " kérdezte izgatottan.En: he asked excitedly.Hu: Eszter, bár szerette a kalandokat, eléggé tudatában volt a kockázatoknak is.En: Eszter, although she loved adventures, was quite aware of the risks as well.Hu: "Igen, de nem hiszem, hogy ez jó ötlet, főleg hogy nem kellene itt lennünk" – mondta megfontoltan.En: "Yes, but I don't think it's a good idea, especially since we shouldn't be here," she said thoughtfully.Hu: A pince hangulata misztikus volt.En: The atmosphere of the cellar was mystical.Hu: A fáklyák halvány fényétől a sötét falak árnyai életre keltek.En: The shadows of the dark walls came to life from the faint light of the torches.Hu: A levegőt a penész és az öreg tölgyfa illata töltötte meg.En: The air was filled with the scent of mold and old oak.Hu: Péter, az őt vezérlő kíváncsiságtól hajtva, elindult a pince mélyére.En: Driven by his guiding curiosity, Péter ventured into the depths of the cellar.Hu: Eszter habozott, de végül követte.En: Eszter hesitated but eventually followed.Hu: Közel sem volt egyszerű találni a rejtett folyosót, de Péter nem adta fel.En: It was far from easy to find the hidden corridor, but Péter did not give up.Hu: "Ott, nézd!En: "There, look!"Hu: " – kiáltotta Péter, amikor végre egy régi, törmelékkel teli ajtóra bukkantak.En: Péter shouted when they finally stumbled upon an old, debris-filled door.Hu: "Segíts nekem elmozdítani ezt!En: "Help me move this!"Hu: " kérte.En: he asked.Hu: Eszter óvatosan állt mellé.En: Eszter stood beside him cautiously.Hu: "Legyünk gyorsak.En: "Let's be quick.Hu: Ha lebukunk, bajba kerülhetünk.En: If we get caught, we could get into trouble."Hu: "Ahogy elmozdították a törmeléket, az ajtó lassan kitárult.En: As they moved the debris aside, the door slowly opened.Hu: A sötétség hűvös leheletét kilélegző járat kelt alájuk.En: A passageway exhaling a cool breath of darkness lay beneath them.Hu: Bátorságukat összeszedve behatoltak.En: Gathering their courage, they entered.Hu: Hirtelen az alagút megremegett, és kezdett beomlani.En: Suddenly, the tunnel trembled and began to collapse.Hu: "Eszter!En: "Eszter!Hu: Vissza kell mennünk" – kiáltotta Péter.En: We have to go back," shouted Péter.Hu: Eszter látta a rémületet Péter szemében, de a saját bátorságával ösztönözte: "Gyere, itt az idő!En: Eszter saw the fear in Péter's eyes, but she encouraged him with her own bravery: "Come on, it's time!"Hu: " Együtt küzdöttek ki magukat a biztonságba, mielőtt az alagút teljesen összeomlott volna.En: Together they fought their way to safety before the tunnel completely collapsed.Hu: Kint a friss levegőn, a tűző napfényben lihegve álltak meg.En: Outside, in the fresh air and blazing sunlight, they stopped, panting.Hu: "Nem találtunk semmit" – mondta Péter csalódottan.En: "We didn't find anything," Péter said disappointedly.Hu: Eszter elmosolyodott.En: Eszter smiled.Hu: "De visszanyertük az életünket.En: "But we regained our lives.Hu: És megtudtuk, hogy jó csapat vagyunk.En: And we found out that we make a good team."Hu: "Péter rájött, hogy az óvatosság és a gyors döntéshozatal nem mindig gátolja a kalandot.En: Péter realized that caution and quick decision-making do not always hinder adventure.Hu: Megragadta Eszter kezét, de ezúttal érezte a kaland izgalmát anélkül, hogy figyelmen kívül hagyta volna mások tanácsát.En: He grasped Eszter's hand, but this time he felt the thrill of the adventure without disregarding others' advice.Hu: A nap nyugat felé hanyatlott, és a két barát, megerősödve tapasztalataikban, abban a reményben indult el, hogy egyszer még visszatérnek.En: The sun set toward the west, and the two friends, ...
Pas encore de commentaire