Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Ivana's Race Against Time: A Snowy Mission in Dubrovnik

Ivana's Race Against Time: A Snowy Mission in Dubrovnik

Ivana's Race Against Time: A Snowy Mission in Dubrovnik

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Race Against Time: A Snowy Mission in Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-07-08-38-19-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je polako prekrivao stare ulice Dubrovnika, stvarajući prekrasan, ali sklizak pejzaž.En: Snow was slowly covering the old streets of Dubrovnik, creating a beautiful yet slippery landscape.Hr: Starogradska jezgra blistala je pod svjetlom fenjera, ukrašena za blagdan Svetog Nikole.En: The old town center shone under the light of lanterns, decorated for the holiday of Saint Nicholas.Hr: Snijeg se škripavo uvlačio u Ivane cipele dok je žurila niz popločanu ulicu.En: The snow crunched under Ivana's shoes as she hurried down the cobblestone street.Hr: Njen dah bio je spor i težak, ali odlučnost je gurala naprijed.En: Her breath was slow and heavy, but determination pushed her forward.Hr: Ivana je držala pismo čvrsto uz prsa.En: Ivana held a letter tightly to her chest.Hr: U pismu su bile važne vijesti za Marka.En: The letter contained important news for Marko.Hr: Vijesti koje bi mogle promijeniti sve.En: News that could change everything.Hr: U daljini su se čule sirene broda.En: In the distance, the sound of a ship's sirens could be heard.Hr: Marko je imao otići na brod za daleku plovidbu koja bi potrajala mjesecima.En: Marko was about to leave on a ship for a distant voyage that would last months.Hr: U mislima Ivani, nije bilo vremena za gubljenje.En: In Ivana's mind, there was no time to lose.Hr: Oblaci su zavladali nebom, donoseći iznenadni snježni nalet.En: Clouds took over the sky, bringing an unexpected snow flurry.Hr: Ivana više nije mogla jasno vidjeti put.En: Ivana could no longer clearly see the path.Hr: Ipak, nije odustajala.En: Still, she didn't give up.Hr: "Mogu ja to," ponavljala je u sebi.En: "I can do it," she repeated to herself.Hr: Odlučila je skratiti put kroz uske, skliske uličice.En: She decided to shorten her route through the narrow, slippery alleyways.Hr: Bilo je riskantno, ali bila je spremna učiniti sve.En: It was risky, but she was ready to do anything.Hr: Dok je prolazila uskom stazom, Ivana je osjetila kako joj noga klizi.En: As she passed through a narrow path, Ivana felt her foot slip.Hr: Pala je, a pismo je ispalo iz njenih ruku.En: She fell, and the letter slipped from her hands.Hr: Srce joj je stalo.En: Her heart stopped.Hr: Brzo je posegnula za njim, hvatajući ga u zadnjem trenutku.En: She quickly reached for it, grabbing it at the last moment.Hr: Trebalo je stići na vrijeme.En: It needed to arrive in time.Hr: Na kraju puta, Ivana je ugledala luku.En: At the end of the path, Ivana saw the harbor.Hr: Vidjela je Marka kako stoji na doku, spreman se ukrcati na brod.En: She saw Marko standing on the dock, ready to board the ship.Hr: Uz sve snage, potrčala je prema njemu.En: With all her strength, she ran toward him.Hr: Njeno srce udaralo je jače nego ikad.En: Her heart was beating harder than ever.Hr: "Marko!En: "Marko!"Hr: " povikala je.En: she shouted.Hr: Marko se okrenuo, iznenađen njezinim pozivom.En: Marko turned, surprised by her call.Hr: Pogledao je u pismo koje mu je pružila.En: He looked at the letter she handed him.Hr: Njegovo lice postalo je ozbiljno dok ga je čitao.En: His face became serious as he read it.Hr: Vidjevši važnost onoga što je pročitao, odlučio je odgoditi put za jedan dan.En: Seeing the importance of what he read, he decided to delay his trip by a day.Hr: Zagrlio je Ivanu, zahvalan što je došla baš na vrijeme.En: He embraced Ivana, grateful that she had come just in time.Hr: Dok su stajali zajedno, okruženi bijelim pahuljama, Ivana je shvatila koliko je važno suočiti se s preprekama.En: As they stood together, surrounded by white snowflakes, Ivana realized how important it is to face obstacles.Hr: Shvatila je snagu upornosti.En: She understood the power of persistence.Hr: Unatoč hladnoći i snijegu, toplo joj je bilo pri srcu.En: Despite the cold and the snow, her heart felt warm.Hr: Sutradan će Marko krenuti, ali danas su oboje naučili vrijednost hrabrosti i odlučnosti.En: Tomorrow, Marko would depart, but today they both learned the value of courage and determination.Hr: I Dubrovnik, prekriven snijegom, bio je tih svjedok njihove priče.En: And Dubrovnik, covered in snow, was a silent witness to their story. Vocabulary Words:covering: prekrivaoslippery: sklizaklandscape: pejzažlanterns: fenjeracrunched: škripavodetermination: odlučnostdistant: dalekuvoyage: plovidbuflurry: naletnarrow: uskaslip: klizidock: dokembraced: zagrlioobstacles: preprekamapersistence: upornostivalue: vrijednostwitness: svjedokstreets: uliceshone: blistalashouted: povikalaharbor: lukuroute: putrisk: riskantnounexpected: iznenadniurgency: hitnostimportance: važnostmagnitude: veličinaslippery: skliskestrength: snagecourage: hrabrosti
Pas encore de commentaire