Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Snowy Christmas Tales: A Heartfelt Connection in Prague

Snowy Christmas Tales: A Heartfelt Connection in Prague

Snowy Christmas Tales: A Heartfelt Connection in Prague

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Snowy Christmas Tales: A Heartfelt Connection in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-07-08-38-19-cs Story Transcript:Cs: Zimní večer pokryl Prahu jemným sněhovým závojem.En: A winter evening covered Praha with a gentle snowy veil.Cs: Na Staroměstském náměstí zářil vánoční trh jako drahokam uprostřed města.En: The Christmas market at Staroměstské náměstí shone like a gem in the middle of the city.Cs: Z každého stánku na náměstí se linula vůně svařeného vína a perníčku, zatímco se lidé procházeli mezi stánky plnými ručně vyráběných ozdob a tradičních dobrot.En: From every stall in the square, the aroma of mulled wine and gingerbread wafted, as people strolled between stalls full of handmade decorations and traditional treats.Cs: Jana kráčela náměstím.En: Jana walked through the square.Cs: Byla ztracená v myšlenkách, hledala inspiraci pro svůj nový fotografický projekt.En: She was lost in thought, looking for inspiration for her new photography project.Cs: Měla pocit, že jí momentálně chybí nápady.En: She felt like she was currently lacking ideas.Cs: Její foťák visel nečinně na krku.En: Her camera hung idly around her neck.Cs: Doufala, že tento vánoční zážitek jí pomůže najít novou perspektivu.En: She hoped that this Christmas experience would help her find a new perspective.Cs: Mezitím Marek stál u jednoho stánku.En: Meanwhile, Marek was standing at one of the stalls.Cs: Pomáhal prodávat vánoční ozdoby.En: He was helping to sell Christmas ornaments.Cs: Rozhodl se letos poprvé dobrovolně pracovat na trhu, protože byl daleko od své rodiny a cítil se osamělý.En: He decided to volunteer at the market this year for the first time because he was far from his family and felt lonely.Cs: Chtěl vyzkoušet něco nového a oživit svou vánoční náladu.En: He wanted to try something new and revive his Christmas spirit.Cs: Když se Jana blížila ke stánku, kde Marek pracoval, zaujala ji jemná krása ručně malovaných ozdob.En: As Jana approached the stall where Marek was working, she was captivated by the delicate beauty of the hand-painted ornaments.Cs: Zastavila se a začala si je prohlížet.En: She stopped and began to look at them.Cs: Marek otevřel rozhovor: "Vidím, že máte zájem o naše ozdoby.En: Marek struck up a conversation: "I see you're interested in our ornaments.Cs: Jsou ručně dělané, každá je originál."En: They are handmade, each one is unique."Cs: Jana přikývla.En: Jana nodded.Cs: "Jsou krásné.En: "They are beautiful.Cs: Snažím se najít něco, co mě inspirovalo k fotografování.En: I'm trying to find something that inspires me to photograph.Cs: Něco, co má příběh."En: Something that has a story."Cs: Marek se usmál.En: Marek smiled.Cs: "To je skvělý přístup.En: "That's a great approach.Cs: Já jsem se rozhodl letos dělat věci jinak.En: I've decided to do things differently this year.Cs: Chci si užít vánoční svátky, i když jsem daleko od rodiny."En: I want to enjoy the Christmas holidays, even though I'm far from family."Cs: Jejich rozhovor pokračoval.En: Their conversation continued.Cs: Jana začala sdílet své pocity o kreativní blokádě.En: Jana began sharing her feelings about her creative block.Cs: Marek vyprávěl o své touze po radosti a smysluplném spojení.En: Marek talked about his desire for joy and meaningful connection.Cs: Oba zjistili, že mají více společného, než si na první pohled mysleli.En: Both found that they had more in common than they initially thought.Cs: Jak večer pokračoval, Marek pozval Janu na hřejivý hrnek svařeného vína.En: As the evening went on, Marek invited Jana for a warm cup of mulled wine.Cs: Společně prozkoumávali další stánky, smáli se a objevovali kouzlo vánočního trhu.En: They explored more stalls together, laughed, and discovered the magic of the Christmas market.Cs: Marek ukazoval nadšeně na různé pochoutky, zatímco Jana tu a tam fotila okamžiky, které ji konečně začaly inspirovat.En: Marek enthusiastically pointed out different treats while Jana photographed moments here and there that finally began to inspire her.Cs: Noc pokročila a trh začal pomalu utichat.En: The night progressed and the market began to slowly quiet down.Cs: Marek a Jana se loučili jako přátelé, oba vděční za nově nalezené přátelství.En: Marek and Jana parted ways as friends, both grateful for the newfound friendship.Cs: Jana si uvědomila, že Marek jí pomohl rozjasnit její pohled a Marek zjistil, že už se necítí tak sám.En: Jana realized that Marek helped brighten her outlook, and Marek discovered that he no longer felt so alone.Cs: Praha pod sněhem šeptala svoje tiché, ale radostné vánoční příběhy.En: Under the snow, Praha whispered its quiet but joyful Christmas tales.Cs: Jana našla ...
Pas encore de commentaire