Page de couverture de A Heartfelt Gift and the Spirit of São Tiago in Alfama

A Heartfelt Gift and the Spirit of São Tiago in Alfama

A Heartfelt Gift and the Spirit of São Tiago in Alfama

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Heartfelt Gift and the Spirit of São Tiago in Alfama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-17-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol brilhava intensamente sobre os telhados de Alfama, e o ar estava cheio do cheiro a sardinha assada.En: The sun shone intensely over the rooftops of Alfama, and the air was filled with the smell of grilled sardines.Pt: João, um rapazinho de doze anos cheio de curiosidade, caminhava com passos ligeiros pelas ruelas estreitas.En: João, a twelve-year-old boy full of curiosity, walked with light steps through the narrow alleys.Pt: Ao seu lado, a sua irmã Teresa, sempre vigilante, olhava em redor, atenta à multidão que já começava a encher as ruas para a festa de São Tiago.En: Beside him, his sister Teresa, always vigilant, looked around, attentive to the crowd that was already starting to fill the streets for the São Tiago festival.Pt: Era verão e o espírito de celebração pairava no ar.En: It was summer and the spirit of celebration was in the air.Pt: As bandeiras coloridas dançavam ao ritmo do vento, enquanto o fado tocava suavemente ao longe.En: The colorful flags danced to the rhythm of the wind, while fado played softly in the distance.Pt: João estava determinado a encontrar o presente perfeito para os seus pais.En: João was determined to find the perfect gift for his parents.Pt: Ele queria mostrar o quanto os apreciava.En: He wanted to show how much he appreciated them.Pt: “João, fica perto de mim!”, avisava Teresa, enquanto desviava-se de um pequeno grupo de turistas.En: "João, stay close to me!" warned Teresa, as she dodged a small group of tourists.Pt: João assentiu, mas a sua mente já estava longe, sonhando com a aventura que ansiava viver.En: João nodded, but his mind was already far away, dreaming of the adventure he longed to live.Pt: De repente, Rita, a vizinha mais velha que todos gostavam, apareceu com um sorriso brilhante.En: Suddenly, Rita, the beloved older neighbor, appeared with a bright smile.Pt: “Meu querido João, ouvi dizer que estás à procura de algo especial”, disse ela com os olhos brilhantes de entusiasmo.En: "My dear João, I heard you're looking for something special," she said, her eyes shining with enthusiasm.Pt: João sorriu e pediu ajuda.En: João smiled and asked for help.Pt: "Vamos ver o que encontramos lá na zona da Feira da Ladra.”En: "Let's see what we can find over at Feira da Ladra.”Pt: Viram cores vibrantes, joias antigas e tecidos coloridos durante o percurso.En: They saw vibrant colors, antique jewelry, and colorful fabrics along the way.Pt: Rita contava histórias das festas antigas de São Tiago, enchendo João de maravilhas.En: Rita told stories of the old São Tiago festivals, filling João with wonder.Pt: Teresa, embora ansiosa, começou a relaxar, confiando na experiência de Rita.En: Teresa, although anxious, began to relax, trusting in Rita's experience.Pt: Finalmente, num cantinho meio escondido, João avistou uma pequena loja.En: Finally, in a half-hidden corner, João spotted a small shop.Pt: Na vitrina, uma caixa de madeira densamente trabalhada, atraía-o.En: In the window, a densely crafted wooden box attracted him.Pt: Era linda, com padrões intricados que contavam histórias.En: It was beautiful, with intricate patterns that told stories.Pt: Ele soube imediatamente que era o presente perfeito.En: He knew immediately it was the perfect gift.Pt: “Essa caixa é linda, mas parece cara”, advertiu Teresa, alvoroçada.En: "That box is beautiful, but it looks expensive," Teresa warned, flustered.Pt: João engoliu em seco ao olhar para a etiqueta do preço.En: João swallowed hard as he looked at the price tag.Pt: Era mais do que ele tinha, mas não desistiu.En: It was more than he had, but he didn't give up.Pt: Rita, notando a sua determinação, aproximou-se do lojista.En: Rita, noticing his determination, approached the shopkeeper.Pt: Com a sua habilidade nata para negociar, conseguiu um preço justo para João.En: With her natural knack for negotiation, she secured a fair price for João.Pt: Com a caixa embrulhada com cuidado, regressaram às ruas agora ainda mais animadas.En: With the box carefully wrapped, they returned to the now even busier streets.Pt: Teresa suspirou de alívio e orgulho.En: Teresa sighed with relief and pride.Pt: “Estava preocupada, mas fizeste uma boa escolha, maninho."En: "I was worried, but you made a good choice, little brother."Pt: De volta a casa, a família e os vizinhos preparavam-se para a festa.En: Back home, the family and neighbors were preparing for the party.Pt: Quando João ofereceu a caixa aos pais, os seus olhos brilharam de alegria e emoção.En: When João presented the box to his parents, their eyes sparkled with joy and emotion.Pt: Sentaram-se todos à mesa, o cheiro de manjericos no ar, e começaram a celebrar juntos, rodeados de risos e ...

Ce que les auditeurs disent de A Heartfelt Gift and the Spirit of São Tiago in Alfama

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.