OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Poker & Shadows: A Halloween Night in Eryri

Poker & Shadows: A Halloween Night in Eryri

Poker & Shadows: A Halloween Night in Eryri

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Poker & Shadows: A Halloween Night in Eryri Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-31-07-38-20-cy Story Transcript:Cy: Yn nyfnderoedd y gaeaf draw yma yn Eryri, mewn tafarn anghysbell, roedd y gemydd poker mwyaf poeth yn dechrau ffurfio.En: In the depths of winter over here in Eryri, in a remote tavern, the hottest poker game was beginning to form.Cy: Yr awyr yn canu gyda'r gwynt yn chwythu drwy'r goedwig a'r ceunant, gan greu curiad rhyfeddol dros y waliau pren o'r dafarn.En: The air sang with the wind blowing through the forest and the gorge, creating a marvelous beat over the wooden walls of the tavern.Cy: Roedd y lle yn berffaith ar gyfer y digwyddiad apocryfaidd cyntaf, yn enwedig ar Noson Calan Gaeaf, pan mae cysgodion y gorffennol yn dawnsio gyda'r presennol.En: The place was perfect for the first apocryphal event, especially on Halloween Night, when shadows of the past dance with the present.Cy: Gwyneth, gyda llygaid llonydd a llaw gadarn, eisteddodd wrth ochr y bwrdd gyda'r nod penodol o drechu'r unfed awr.En: Gwyneth, with steady eyes and a firm hand, sat beside the table with the specific aim to conquer the eleventh hour.Cy: Roedd pont hafal rhwng ei chalon yn gwrido o'r cyffro a'i hysbryd tawel sy'n chwilio am heddwch drwy dalu dyledion ei theulu.En: There was an equal bridge between her heart blushing from the excitement and her calm spirit seeking peace through paying her family's debts.Cy: Roedd ei gwallt tywyll yn disgyn dros ei hysgwyddau, yn cuddio llawer mwy na meddwl cyfrwys yn unig.En: Her dark hair fell over her shoulders, hiding much more than just a cunning mind.Cy: Enid oedd yr athrylith â'r olygfa amrywiol a'r hanes dirgel.En: Enid was the genius with the varied outlook and mysterious history.Cy: Gwisg wedi'i haddurno â'r pum tôn a llawn lliw, ei vytig yn serennu'n llachar fel yr haul hydref.En: Dressed in the five-toned and colorful attire, her brooch shone brightly like the autumn sun.Cy: Roedd yn chwarae am fwy na gwobr ariannol, yn ceisio cydnabyddiaeth a pharch ei hun mewn ffordd na wnaeth erioed ei derbyn fel plentyn.En: She played for more than a monetary prize, seeking recognition and respect for herself in a way she had never received as a child.Cy: Dafydd, er ei fod yn ddistaw, roedd yn gystadleuydd caled a gyda chalon euraidd.En: Dafydd, though quiet, was a tough competitor with a golden heart.Cy: Roedd ei addo yn syfrdanu'r galon, yr holl ennill iddo fynd at y gwasanaeth achub mynydd lleol.En: His promises were heart-stunning, all his winnings going to the local mountain rescue service.Cy: Ei ben yn batrwm dros benderfyniad a'i wyneb yn dawel, a'r bwriad iddo aros yn gyfa yn ei waed.En: His head was patterned with determination and his face calm, with the intention to remain intact in his blood.Cy: Torches yn sefyll gyda'r ystafell, lluchio'r cysgod yn canu cymoedd o ddirgelwch, fel y cyfrinachau oedd yn ymladd y tu hwnt i'r golau.En: Torches stood with the room, casting shadows singing valleys of mystery, like the secrets fighting beyond the light.Cy: Wrth i'r gem fynd yn ei flaen, yr oeddem yn trafod, symudiadau o gardiau a sglodion yn lliwio'r byrddau, teimlo'r cyffro cynyddol.En: As the game progressed, we conversed, movements of cards and chips coloring the tables, feeling the growing excitement.Cy: Wrth i'r fesur olaf gael ei gyflwyno, roedd Gwyneth yn wynebu penderfyniad anodd.En: As the final measure was presented, Gwyneth faced a difficult decision.Cy: I ymrwymo i'r blwff olaf neu'n plygu allan, wrth gadw'r teimladau o gyfeillgarwch ei galon.En: To commit to the last bluff or fold out while keeping the feelings of friendship in her heart.Cy: Gafwyd gweledigaeth, gwên dwyllodrus a choesyn gan y ddrws, cyn iddi ddal ei brefn, yn cyflwyno ei blwff mawr.En: A vision emerged, a deceitful smile, and a stem by the door, before she caught her breath, presenting her grand bluff.Cy: Cachu, yn chwysu mewn tywyllwch goleuni gwan, roedd y tŷ ar hynny eiliad.En: In a sweat in the dim light, the house paused for that moment.Cy: Bydda Enid a Dafydd, y ddwy ffrind yn syllu, ond bod Gwyneth wedi dimio'r gem gyda meddwl prysur.En: Enid and Dafydd, the two friends, stared, but Gwyneth had clinched the game with a busy mind.Cy: Y foment anadl, yr awyr yn llwybr y golau llechwraidd.En: The breathless moment, the air tracing the whispered light.Cy: Fodd bynnag, roedd y golled ariannol wedi'i ddysgu, byddai Gwyneth wedyn yn awgrymu rhannu 'r ennill gyda'i ffrindiau.En: However, the financial loss had been learned from, and Gwyneth would then suggest sharing the winnings with her friends.Cy: Yr oedd pric ei chyfeillgarwch yn llawer pwysicach na'r enillion ariannol.En: Her friendship was far more valuable than the monetary gains.Cy: Disgleirio oedd y wên ar wynebau pawb, wrth i'r cyfeillgarwch cryfhau mewn gwerth na fyddai gaiff ei fesur gan arian.En: Smiles glittered on everyone's faces, as ...
Pas encore de commentaire