Spanish Poetry
-
-
La arena errante
- Auteur(s): José Emilio Pacheco
- Narrateur(s): Javier Aranda Luna
- Durée: 1 h et 52 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Publicados entre 1992 y 1998, los poemas de La arena errante de José Emilio Pacheco reflejan la inquietud existencial y el asombro de estar vivos. La arena es tiempo que transcurre en un reloj. La arena es playa en la que se estrella el mar interminablemente. La arena errante es la que viaja en el desierto, sin dirección ni destino. La arena errante es la conciencia del tiempo en vilo que nunca se detiene. La poesía es el registro del instante y, en el caso de José Emilio Pacheco: conciencia de la vida que transcurre con todas sus imperfecciones y, también, con todas sus dichas.
-
La arena errante
- Narrateur(s): Javier Aranda Luna
- Durée: 1 h et 52 min
- Date de publication: 2025-04-25
- Langue: Espagnol
-
Publicados entre 1992 y 1998, los poemas de La arena errante de José Emilio Pacheco reflejan la inquietud existencial y el asombro de estar vivos. La...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
13,00 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
El Silencio de la luna
- Auteur(s): José Emilio Pacheco
- Narrateur(s): Javier Aranda Luna
- Durée: 1 h et 46 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Con poemas escritos entre 1985 y 1996, en El silencio de la Luna José Emilio Pacheco sintetiza hasta sus últimas posibilidades las palabras que animan sus poemas, hasta demostrar que están hechas "de la esencia del mundo". En la poesía de José Emilio Pacheco se reúnen la imaginación y la memoria, el gozo de la vida y la pesadumbre por el tiempo que pasa. El registro de los temas que abarcan sus poemas es amplio y generoso. Pero, más allá de eso, están la música de su poesía, los múltiples ritmos del mundo —música y ruido— que supo captar su oído prodigioso y la tenacidad de su honda mirada.
-
El Silencio de la luna
- Narrateur(s): Javier Aranda Luna
- Durée: 1 h et 46 min
- Date de publication: 2025-04-25
- Langue: Espagnol
-
Con poemas escritos entre 1985 y 1996, en El silencio de la Luna José Emilio Pacheco sintetiza hasta sus últimas posibilidades las palabras que animan sus...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
13,00 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Sempiterno
- Auteur(s): Defreds
- Narrateur(s): Defreds
- Durée: 52 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Un beso en la frente. El abrazo de una madre. Un niño que se ríe a carcajadas. La superación. Las personas que ya no están y las que están a punto de llegar. Las amistades que son familia. El olor a mar. Las caricias que hacen temblar. Las historias interminables de los abuelos. La sonrisa de complicidad. Una pareja de Agapornis. El primer beso. El amor incondicional. Hay momentos, situaciones, recuerdos y personas que jamás tendrán fin. De una manera u otra siempre estarán ahí. Sempiterno. Recitado por el autor.
-
Sempiterno
- Narrateur(s): Defreds
- Durée: 52 min
- Date de publication: 2022-06-03
- Langue: Espagnol
-
Un beso en la frente. El abrazo de una madre. Un niño que se ríe a carcajadas. La superación...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
6,01 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
El poeta llega a la Havana
- Auteur(s): Federico García Lorca
- Narrateur(s): Pablo López
- Durée: 5 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
El único texto de García Lorca que sin discusión se reconoce como escrito en Cuba es este poema, "Son de negros en Cuba", un canto a la capital del Oriente cubano y a su ritmo típico. Algunos estudiosos han visto su origen en una conversación mantenida durante la visita del poeta al valle del Yumurí; al comentar la belleza del paisaje, alguien afirmó que en Santiago de Cuba había parajes todavía más hermosos, y Lorca, entusiasmado, dijo que no se iría sin visitar esa ciudad.
-
El poeta llega a la Havana
- Narrateur(s): Pablo López
- Durée: 5 min
- Date de publication: 2021-09-23
- Langue: Espagnol
-
El único texto de García Lorca que sin discusión se reconoce como escrito en Cuba es este poema, "Son de negros en Cuba", un canto a la capital del Oriente cubano y a su ritmo típico...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Acerca de las distancias
- Narrateur(s): Beatriz Pellegrino
- Durée: 54 min
- Date de publication: 2021-08-26
- Langue: Espagnol
-
Poesía en estado puro...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
2,81 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Palabras de amor "sin soda y sin hielo" [Words of Love "Without Soda and Without Ice"]
- Auteur(s): Evaristo Ramón Buda de León
- Narrateur(s): José Santaella
- Durée: 42 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Hay quienes afirman que el arma más poderosa del ser humano es la palabra, aquella que crea o destruye, aquella que siembra y cosecha, y que también besa con sus labios de sílabas, y que también mata. Como un prestidigitador, Evaristo Ramón juega con las palabras y las desafía, las mezcla, las carga de sentido, y nos las devuelve transformadas en una ventana desde la que, si somos capaces, podemos vislumbrarnos.
-
Palabras de amor "sin soda y sin hielo" [Words of Love "Without Soda and Without Ice"]
- Narrateur(s): José Santaella
- Durée: 42 min
- Date de publication: 2021-06-09
- Langue: Espagnol
-
Hay quienes afirman que el arma más poderosa del ser humano es la palabra, aquella que crea o destruye, aquella que siembra y cosecha, y que también besa con sus labios de sílabas, y que también mata....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
5,04 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Fusión Poética [Poetic Fusion]
- Auteur(s): Yenny Lozano
- Narrateur(s): Yenny J Lozano
- Durée: 43 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Fusión Poética ofrece una nueva forma de vivir la poesía combinando las palabras con fondos musicales que intensifican los sentidos y te conectan con un mundo imaginario vivido. Hay un total de 13 obras narradas y musicalizadas. Cada una cubre un aspecto diferente de la vida, el amor, la traición y el perdón. La imaginación no tiene límites. Permítete viajar a otros mundos a través de estos escritos.
-
Fusión Poética [Poetic Fusion]
- Narrateur(s): Yenny J Lozano
- Durée: 43 min
- Date de publication: 2021-03-29
- Langue: Espagnol
-
Fusión Poética ofrece una nueva forma de vivir la poesía combinando las palabras con fondos musicales que intensifican los sentidos y te conectan con un mundo imaginario vivido. Hay un total de 13 obras narradas y musicalizadas....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,95 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Maria Had a Little Llama / María Tenía Una Llamita
- Auteur(s): Angela Dominguez
- Narrateur(s): Rona Fletcher
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Una adaptación de la rima clásica, está vez situada en Perú y contada en español e inglés. María y su traviesa llama te robarán el corazón. An adaptation of the classic rhyme, this time set in Perú and told in Spanish and English. María and her mischievous llama will win your heart.
-
Maria Had a Little Llama / María Tenía Una Llamita
- Narrateur(s): Rona Fletcher
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2020-11-10
- Langue: Espagnol
-
Una adaptación de la rima clásica, está vez situada en Perú y contada en español e inglés. María y su traviesa llama te robarán el corazón. An adaptation of the classic rhyme, this time set in Perú and told in Spanish and English....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
3,74 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
El Loco
- Auteur(s): Khalil Gibrán
- Narrateur(s): Artur Mas
- Durée: 59 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
"El loco” es un libro corto escrito por Khalil Gibran, publicado en 1918. Esta obra la narra un solo personaje el cual se hace llamar loco. Se van contando las vivencias del hombre “loco”, en cortas ficciones, que si bien, no tienen sentido a simple vista, es necesario profundizar para lograr comprender los mensajes. Es un libro lleno de anécdotas, enseñanzas, y reflexiones de tipo espiritual, escrito con breves y sencillas palabras, haciéndolo comprensible para cualquier descifrador. Cada historia se identifica por su título y tiene algo peculiar: son poemas escritos desde el ámbito espiritual, a modo de reflexión personal.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
6,13 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Poemas en prosa de Oscar Wilde [Prose Poems of Oscar Wilde]
- Auteur(s): Oscar Wilde
- Narrateur(s): Joaquin Madrigal
- Durée: 53 min
- Version abrégée
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Oscar Wilde (Dublín, 16 de octubre de 1854 - París, 30 de noviembre de 1900) fue un escritor, poeta y dramaturgo británico-irlandés. Oscar Wilde está considerado como uno de los dramaturgos más destacados del Londres victoriano tardío; además, fue una celebridad de la época debido a su puntilloso y gran ingenio. Su reputación se vio arruinada trasser condenado a dos años de trabajos forzados en un famoso juicio en el que fue acusado de indecencia grave por una comisión inquisitoria de actos homosexuales.
-
Poemas en prosa de Oscar Wilde [Prose Poems of Oscar Wilde]
- Narrateur(s): Joaquin Madrigal
- Durée: 53 min
- Date de publication: 2014-04-30
- Langue: Espagnol
- Oscar Wilde está considerado como uno de los dramaturgos más destacados del Londres victoriano tardío....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
9,41 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Las hojas secas [The Dried Leaves]
- Auteur(s): Gustavo Adolfo Bécquer
- Narrateur(s): Emilio Villa
- Durée: 7 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Una tarde de otoño cualquiera el poeta se funde completamente con el medio natural y escucha la conversación de dos hojas secas cualesquiera que se encuentran al borde del camino en la que una le cuenta a la otra como ha llegado hasta allí arrastrada por el torbellino de aire, mientras que la otra ha llegado a lomos de las aguas del río y sólo un último vendaval ha sido capaz de levantarla y de traerla donde se encuentra.
-
Las hojas secas [The Dried Leaves]
- Narrateur(s): Emilio Villa
- Durée: 7 min
- Date de publication: 2020-03-02
- Langue: Espagnol
- Una tarde de otoño cualquiera el poeta se funde completamente con el medio natural y escucha la conversación de dos hojas secas....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Paisajes de la multitud [Landscapes of the Crowd]
- Auteur(s): Federico García Lorca
- Narrateur(s): Joan Mora
- Durée: 15 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Antes de empezar escuchar los surrealistas versos de “Los paisajes de la multitud”, tendríamos que plantearnos un hecho fundamental en la vida del poeta: cuando Federico Lorca llega a Nueva York, el caos constante de tráfico, gigantescos edificios, miles de personas siempre corriendo...producen en él un efecto que lo deslumbra completamente al compararlo con su idílica vida en Fuente Vaqueros y Granada tan pequeñas y provincianas, pero a la vez tan llenas de luz y de arte. Ese contraste producirá en el poeta una profunda melancolía.
-
Paisajes de la multitud [Landscapes of the Crowd]
- Narrateur(s): Joan Mora
- Durée: 15 min
- Date de publication: 2020-03-04
- Langue: Espagnol
-
Antes de empezar escuchar los surrealistas versos de “Los paisajes de la multitud”, tendríamos que plantearnos un hecho fundamental en la vida del poeta: cuando Federico Lorca llega a Nueva York....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,96 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Me Lo Contó un Pajarito
- Auteur(s): Floria Jiménez
- Narrateur(s): Patricia Araya
- Durée: 22 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Este pajarito viajero de la imaginación fue premiado en 1978 con el Premio Nacional de poesía Aquileo J. Echeverría y algunos de sus trinos musicales aparecen en libros de la Compañía Scott Foresman de los Estados Unidos. En sus poesías van a encontrar personajes de todos los tamaños y colores que hablan, se divierten y juegan a construir un mundo de alegría. A lo mejor aprendas a leer con este libro porque sus poesías suenan a melodía y son fáciles y gustosas al oído.
-
Me Lo Contó un Pajarito
- Narrateur(s): Patricia Araya
- Durée: 22 min
- Date de publication: 2020-02-26
- Langue: Espagnol
-
Este pajarito viajero de la imaginación fue premiado en 1978 con el Premio Nacional de poesía Aquileo J. Echeverría y algunos de sus trinos...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
6,13 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Vuelta a la ciudad
- Narrateur(s): Pablo López
- Durée: 23 min
- Date de publication: 2020-01-20
- Langue: Espagnol
- SHORT DESC
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,07 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Besos Para Elena [Kisses for Elena]
- Narrateur(s): Isai Rodriguez
- Durée: 22 min
- Date de publication: 2019-01-28
- Langue: Espagnol
-
Esta es una serie de poemas que he escrito solo para Elena. La más querida de mi corazón....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,95 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Antes Gritará el Silencio [Before the Silence Will Scream]
- Poemas de Deriva [Derivative Poems]
- Auteur(s): Jesús B. Vilches
- Narrateur(s): Jesús B. Vilches
- Durée: 30 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Hay un momento en el que la oscuridad se cierne y parece impenetrable. Luego, pasada la tormenta, siendo consciente de que los hechos, personas y recuerdos que oscurecieron el horizonte ya no tienen la capacidad de hacer sangrar, llega la desorientación de un nuevo cielo despejado. Un mar sin puntos de referencia. Muchos de estos poemas son precisamente eso: estrellas fugaces en el cielo.
-
Antes Gritará el Silencio [Before the Silence Will Scream]
- Poemas de Deriva [Derivative Poems]
- Narrateur(s): Jesús B. Vilches
- Durée: 30 min
- Date de publication: 2018-06-25
- Langue: Espagnol
-
Hay un momento en el que la oscuridad se cierne y parece impenetrable. Luego, pasada la tormenta, siendo consciente de que los hechos, personas y recuerdos que oscurecieron el horizonte ya no tienen la capacidad de hacer sangrar, llega la desorientación de un nuevo cielo despejado....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
5,56 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Versos De Amor Para Dedicar A Tu Pareja
- Auteur(s): Onofre Quezada
- Narrateur(s): uncredited
- Durée: 2 h et 49 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Versos De Amor Para Dedicar A Tu Pareja es una colección cuidadosamente elaborada de poemas y pensamientos románticos que te ayudarán a expresar con palabras lo que a veces el corazón no sabe cómo decir. En estas páginas encontrarás versos dulces, profundos y sinceros, ideales para dedicar en cualquier momento especial o simplemente para recordarle a tu ser amado cuánto significa para ti.
-
Versos De Amor Para Dedicar A Tu Pareja
- Narrateur(s): uncredited
- Durée: 2 h et 49 min
- Date de publication: 2025-06-10
- Langue: Espagnol
-
Versos De Amor Para Dedicar A Tu Pareja es una colección cuidadosamente elaborada de poemas y pensamientos románticos que te ayudarán a expresar con palabras lo que a veces el corazón no sabe cómo decir.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
5,05 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Lope de Vega: Poesías Líricas
- Auteur(s): Lope de Vega
- Narrateur(s): Ricardo de Alvarado
- Durée: 2 h et 26 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
This audiobook is an anthology of Lope de Vega's poetry. A contemporary of Miguel de Cervantes, Lope de Vega is one of the greatest poets ever in Spanish lenguaje. In this production you will find some of his best poems.
-
Lope de Vega: Poesías Líricas
- Narrateur(s): Ricardo de Alvarado
- Durée: 2 h et 26 min
- Date de publication: 2025-06-02
- Langue: Espagnol
-
This audiobook is an anthology of Lope de Vega's poetry. A contemporary of Miguel de Cervantes, Lope de Vega is one of the greatest poets ever in Spanish lenguaje. In this production you will find some of his best poems.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
5,25 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
San Manuel Bueno, mártir [Saint Manuel Bueno, Martyr]
- Novelas poco ejemplares 4 [Little Exemplary Novels, Book 4]
- Auteur(s): Miguel de Unamuno
- Narrateur(s): Charo Soria, Eugenio Gómez
- Durée: 1 h et 18 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Considerada por muchos el testamento espiritual de Miguel de Unamuno, esta pequeña obra maestra aborda la dialéctica entre la fe y la duda a través de la vida de un protosanto moderno llamado don Manuel, párroco de un pueblecito de la provincia de Zamora. Quien nos trasmite sus recuerdos de ese hombre excepcional es la última de sus discípulas, y su relato crea una auténtica tensión dramática gracias a la riqueza espiritual de los personajes.
-
San Manuel Bueno, mártir [Saint Manuel Bueno, Martyr]
- Novelas poco ejemplares 4 [Little Exemplary Novels, Book 4]
- Narrateur(s): Charo Soria, Eugenio Gómez
- Série: Novelas poco ejemplares [Little Exemplary Novels], Livre 4
- Durée: 1 h et 18 min
- Date de publication: 2022-09-29
- Langue: Espagnol
-
Considerada por muchos el testamento espiritual de Miguel de Unamuno, esta pequeña obra maestra aborda la dialéctica entre la fe y la duda a través de la vida de un protosanto moderno llamado don Manuel, párroco de un pueblecito de la provincia de Zamora....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
5,99 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Como la lluvia
- Auteur(s): José Emilio Pacheco
- Narrateur(s): Javier Aranda Luna
- Durée: 2 h et 39 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
En los poemas de José Emilio Pacheco, escribió Octavio Paz, se exalta la victoria de la naturaleza sobre la cultura y al exaltarla la transfigura, la convierte en palabra. En Pompeya, en las ruinas que dejó el Vesubio, quedó en pie un muro con un poema inscrito: «Nada es eterno. / Brillan los soles y en el mar se hunden. / Arde la Luna y se desvanece más tarde. / La pasión de amor / Se termina también / Como la lluvia». Los versos se pierden como gotas de lluvia en el océano. Se olvidan los nombres de las ciudades en ruinas. «La dicha que hoy nos cubre / Tiene los días contados».
-
Como la lluvia
- Narrateur(s): Javier Aranda Luna
- Durée: 2 h et 39 min
- Date de publication: 2025-07-09
- Langue: Espagnol
-
En los poemas de José Emilio Pacheco, escribió Octavio Paz, se exalta la victoria de la naturaleza sobre la cultura y al exaltarla la transfigura, la convierte en palabra. En Pompeya, en las ruinas que dejó el Vesubio, quedó en pie un muro con un poema inscrito: «Nada es eterno.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
13,00 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-