Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Lost Legacy: A Quest for a Family Heirloom in Barcelona

Lost Legacy: A Quest for a Family Heirloom in Barcelona

Lost Legacy: A Quest for a Family Heirloom in Barcelona

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Catalan: Lost Legacy: A Quest for a Family Heirloom in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-16-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: L’olor de castanyes torrades flotava per l'aire fresc de tardor mentre els carrers de Barcelona bategaven amb vida.En: The smell of roasted chestnuts floated through the crisp autumn air as the streets of Barcelona pulsed with life.Ca: Dins la comissaria, el soroll era constant: telèfons que no deixaven de sonar i agents de policia que conversaven animadament.En: Inside the police station, the noise was constant: phones ringing incessantly and police officers chatting animatedly.Ca: Era un dia com qualsevol altre, però per Martí, era un dia crucial.En: It was a day like any other, but for Martí, it was a crucial day.Ca: Martí estava nerviós.En: Martí was nervous.Ca: Feia poc que havia heretat un objecte valuós i íntim per a la seva família: un rellotge d’or que havia passat de generació en generació.En: He had recently inherited a valuable and intimate object for his family: a gold watch that had been passed down from generation to generation.Ca: El rellotge havia desaparegut de casa seva i, per a Martí, més que un objecte de valor, representava la història de la seva família.En: The watch had disappeared from his home, and for Martí, more than a valuable object, it represented his family's history.Ca: Assegut en una de les cadires de la comissaria, Martí esperava pacientment a Núria, una jove agent de policia.En: Seated in one of the chairs at the police station, Martí waited patiently for Núria, a young police officer.Ca: Quan finalment el va atendre, Martí li va explicar la pèrdua del rellotge.En: When she finally attended to him, Martí explained the loss of the watch.Ca: Núria va escoltar amb atenció, però Martí podia veure com les piles de treball acumulades sobre el seu escriptori eren un indicador de les prioritats de la comissaria.En: Núria listened attentively, but Martí could see how the piles of work accumulating on her desk were an indicator of the station's priorities.Ca: "Estan desbordats," va pensar Martí amb una sensació de desesperança.En: "They're overwhelmed," thought Martí with a sense of despair.Ca: Però sabia que no podia rendir-se.En: But he knew he couldn't give up.Ca: Va decidir prendre les regnes de la situació.En: He decided to take the reins of the situation.Ca: Va sortir de la comissaria decidit a trobar el rellotge pel seu compte.En: He left the police station determined to find the watch on his own.Ca: Amb l’ajuda del seu amic Àlex, un detectiu retirat, Martí va començar la seva investigació.En: With the help of his friend Àlex, a retired detective, Martí began his investigation.Ca: Van recórrer els carrers del barri, van parlar amb veïns i botiguers.En: They roamed the neighborhood streets, spoke with neighbors and shopkeepers.Ca: Àlex tenia contactes encara a la ciutat i aviat van descobrir pistes que els conduïen a una banda local, coneguda per robar objectes de valor.En: Àlex still had contacts in the city, and they soon discovered clues leading them to a local gang known for stealing valuable objects.Ca: Guiats per la determinació, Martí i Àlex van seguir la pista fins a un magatzem a la vora del Raval.En: Guided by determination, Martí and Àlex followed the trail to a warehouse on the edge of the Raval.Ca: L’evidència que van recollir era clara.En: The evidence they gathered was clear.Ca: Amb aquest nou descobriment, Martí va tornar a la comissaria.En: With this new discovery, Martí returned to the police station.Ca: Aquesta vegada, les proves parlaven per si soles.En: This time, the evidence spoke for itself.Ca: Núria i el seu equip es van posar en acció.En: Núria and her team sprang into action.Ca: Amb un pla ben traçat, van fer una incursió al magatzem.En: With a well-drawn plan, they raided the warehouse.Ca: Va ser un èxit; el rellotge de Martí, juntament amb altres objectes robats, va ser recuperat.En: It was a success; Martí's watch, along with other stolen items, was recovered.Ca: Quan Núria va lliurar el rellotge a Martí, va sentir una calma i un agraïment profund.En: When Núria handed the watch back to Martí, he felt a calmness and deep gratitude.Ca: Havien protegit la història de la seva família i Martí havia après un valorós aprenentatge: la importància de no rendir-se, de col·laborar i de confiar en els altres.En: They had protected his family's history, and Martí learned a valuable lesson: the importance of not giving up, collaborating, and trusting others.Ca: El vent de tardor bufava lleuger, fent dansar les fulles caigudes al carrer.En: The autumn wind blew gently, making the fallen leaves dance on the street.Ca: Martí es va allunyar de la comissaria, amb el cor més lleuger i amb un nou respecte per la força de la iniciativa personal i la col·...
Pas encore de commentaire