OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Discovering Deeper Connections at Loy Krathong

Discovering Deeper Connections at Loy Krathong

Discovering Deeper Connections at Loy Krathong

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Thai: Discovering Deeper Connections at Loy Krathong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-24-22-34-02-th Story Transcript:Th: ในวันที่ฟ้าแจ่มใสของฤดูใบไม้ร่วง อนงค์และปรีชาตื่นเต้นที่จะได้เยี่ยมชมเทศกาลลอยกระทงที่ไอคอนสยามEn: On a bright autumn day, Anong and Preecha were excited to visit the Loy Krathong Festival at ICONSIAM.Th: ไอคอนสยามคืออาคารสูงระฟ้าและห้างสรรพสินค้าหรูหรา ตั้งอยู่ริมแม่น้ำเจ้าพระยาในกรุงเทพฯEn: ICONSIAM is a skyscraper and luxurious shopping mall located on the banks of the Chao Phraya River in Bangkok.Th: ที่นี่เต็มไปด้วยร้านค้าหรูและอาหารนานาชาติ รวมทั้งบรรยากาศคึกคักของผู้คนที่มาเฉลิมฉลองEn: It is filled with upscale shops and international cuisine, along with the bustling atmosphere of people attending the celebrations.Th: อนงค์เป็นคนรอบคอบ แต่ก็อยากรู้อยากเห็นเช่นกันEn: Anong is a thoughtful person but also curious.Th: เธออยากสัมผัสเทศกาลลอยกระทงในมุมมองที่ลึกซึ้งกว่าการเป็นเพียงนักท่องเที่ยวEn: She wanted to experience the Loy Krathong Festival from a perspective deeper than just that of a tourist.Th: ปรีชาเป็นคนชอบผจญภัยและเชื่อในความหมายทางจิตวิญญาณของลอยกระทงEn: Preecha is adventurous and believes in the spiritual significance of Loy Krathong.Th: เขาต้องการนำพาอนงค์ไปสู่ความเข้าใจลึกซึ้งของเทศกาลนี้En: He wanted to lead Anong to a profound understanding of the festival.Th: เมื่อเข้าสู่ไอคอนสยาม อนงค์รู้สึกตื่นเต้นแต่ก็มีความกังวลEn: As they entered ICONSIAM, Anong felt excited yet anxious.Th: เธอถูกดึงดูดด้วยแสงไฟสว่างวาบของร้านค้าหรูและเสียงฮือฮาของผู้คน แต่เธอรู้ว่าเธอต้องการหาความหมายที่ลึกซึ้งกว่านั้นEn: She was captivated by the bright lights of the luxurious shops and the buzz of the crowd, but she knew she desired something more meaningful.Th: “ไปที่ริมแม่น้ำกัน” ปรีชาแนะนำEn: "Let's go to the riverside," suggested Preecha.Th: “ที่นั่นเงียบสงบกว่าที่ในห้าง”En: "It's quieter there than in the mall."Th: อนงค์พยักหน้าและตามปรีชาออกไปที่ริมแม่น้ำEn: Anong nodded and followed Preecha out to the riverside.Th: ที่นั่น ลมเย็นพัดผ่านกับเสียงเพลงพื้นเมืองที่เคลื่อนไหวคล่อยเคลียเธออย่างค่อยเป็นค่อยไปEn: There, the cool breeze blew past along with the traditional music that gently embraced her.Th: อนงค์รู้สึกว่าที่นั่นเธอสามารถคิดถึงความตั้งใจของเธอได้อย่างชัดเจนEn: At that moment, Anong felt she could clearly reflect on her intentions.Th: อนงค์ค่อยๆ วางกระทงของเธอลงบนผิวน้ำEn: Anong gently placed her krathong on the water's surface.Th: ในขณะที่กระแสน้ำอ่อนๆ นำพากระทงของเธอห่างออกไป อนงค์หลับตา อธิษฐาน แล้วค่อยๆ เปิดตาขึ้นอีกครั้งEn: As the gentle current carried her krathong away, she closed her eyes, prayed, and then slowly reopened them.Th: ในที่สุด อนงค์พบสิ่งที่เธอค้นหา ความสงบ ศรัทธา ...
Pas encore de commentaire