OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Balancing Dreams and Tradition: Jihun's Chuseok Dilemma

Balancing Dreams and Tradition: Jihun's Chuseok Dilemma

Balancing Dreams and Tradition: Jihun's Chuseok Dilemma

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Balancing Dreams and Tradition: Jihun's Chuseok Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-27-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 지훈은 맑은 하늘을 보며 깊게 숨을 쉬었다.En: Jihun took in a deep breath as he looked up at the clear sky.Ko: 경주, 그곳은 선조들의 숨결을 느낄 수 있는 곳이었다.En: Gyeongju was a place where he could feel the breath of his ancestors.Ko: 이곳에서 지낼 때마다 마음이 편안해졌다.En: Every time he stayed here, his heart found peace.Ko: 오늘은 추석이었다.En: Today was Chuseok.Ko: 가족들이 전통 한옥에 모여들었다.En: Families gathered at the traditional hanok.Ko: 금빛 나무 잎이 내리는 정원은 마법 같았다.En: The garden, with its golden falling leaves, seemed magical.Ko: 지훈은 친척들과 인사를 나누며, 한쪽에서는 수민과 예진이 떡을 준비하고 있었다.En: Jihun exchanged greetings with his relatives, while Sumin and Yejin were preparing rice cakes on one side.Ko: 찜 냄새가 바람에 섞여 전통 한옥 안을 가득 채웠다.En: The aroma of jjim mixed with the breeze and filled the traditional hanok.Ko: 하지만 그의 마음은 여전히 답답했다.En: Yet, his heart felt heavy.Ko: 최근 받은 해외 취업 제안 때문이었다.En: It was because of a recent overseas job offer he had received.Ko: 그는 고민에 빠졌다.En: He was caught in a dilemma.Ko: 이 기회는 매력적이었지만, 가족을 떠날 생각에 마음이 무거웠다.En: The opportunity was tempting, but the thought of leaving his family weighed him down.Ko: 식사를 마치고, 밤이 찾아왔다.En: After the meal, night fell.Ko: 할아버지는 오래된 이야기를 들려주고 싶다고 했다.En: His grandfather expressed a desire to share some old stories.Ko: 지훈은 그 옆에 앉았다.En: Jihun sat beside him.Ko: 할아버지는 젊었을 때 자신도 가족의 기대와 자신의 꿈 사이에서 고민했었다고 말했다.En: His grandfather spoke of how, when he was young, he too struggled between family expectations and his own dreams.Ko: 그는 꿈을 좇았지만, 항상 집으로 돌아와 가족과 시간을 보냈다고 했다.En: Though he pursued his dreams, he always returned home to spend time with his family.Ko: 할아버지의 말씀은 지훈에게 깊은 울림을 주었다.En: His grandfather's words resonated deeply with Jihun.Ko: 그날 밤, 지훈은 중요한 결정을 내렸다.En: That night, Jihun made an important decision.Ko: 그는 가족 앞에 나서서 해외 제안을 받아들이기로 했다고 말했다.En: He stepped in front of his family and said he had decided to accept the overseas offer.Ko: “그러나 가족과의 약속은 절대 잊지 않을 겁니다,”라는 말을 덧붙였다.En: He added, "However, I will never forget my promise to my family."Ko: 가족은 지훈의 결정을 지지하며 그를 응원했다.En: His family supported and encouraged his decision.Ko: 경주의 가을 하늘은 여전히 맑고 밝았다.En: The autumn sky in Gyeongju remained clear and bright.Ko: 지훈은 자신의 뿌리를 이해하고 존중하는 것이 개인의 성장과 꿈을 이루기 위해 중요하다는 것을 깨달았다.En: Jihun realized that understanding and respecting his roots were crucial for personal growth and achieving his dreams.Ko: 그는 두 세계를 조화롭게 연결할 방법을 찾았다.En: He found a way to harmoniously connect the two worlds.Ko: 그렇게 지훈은 전통과 현대의 조화를 이루며 새로운 길을 향해 나아갔다.En: Thus, Jihun set out on a new path, balancing tradition and modernity.Ko: 그는 자신을 새로운 곳에서 증명할 준비가 되어 있었다.En: He was ready to prove himself in a new place.Ko: 가족의 사랑은 그에게 큰 힘이 되었고, 그는 어느 곳에 있든 가족의 전통을 지킬 것을 결심했다.En: His family's love gave him great strength, and he resolved to uphold his family's traditions no matter where he was. Vocabulary Words:ancestors: 선조들dilemma: 고민overseas: 해외aroma: 냄새resonated: 울림을 주었다uphold: 지킬balancing: 조화crucial: 중요한relatives: 친척들hesitation: 답답함opportunity: 기회promise: 약속modernity: 현대harmoniously: 조화롭게gathered: 모여들었다breeze: 바람meal: 식사expressed: 말했다pursued: 좇았다expectations: 기대stepped: 나섰다achieving: 이루기found: 깨달았다desire: 싶다고 했다struggled: 고민했었다strength: 힘connected: 연결proved: 증명할encouraged: 응원했다tempering: 조절
Pas encore de commentaire