OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story

Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story

Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-30-07-38-20-sl Story Transcript:Sl: V ličnem, modernem pisarniškem prostoru s steklenimi pregradami in moderno pohištvo je vladala prijetna jesenska vzdušje.En: In a sleek, modern office space with glass partitions and contemporary furniture, a pleasant autumnal atmosphere prevailed.Sl: Sobotan zrak je skozi odprto okno prinašal svežino jesenskih listov, mešanih s sladkostjo bučne začimbe iz avtomata v kotičku za kavo.En: The Saturday air brought in the freshness of autumn leaves through the open window, mixed with the sweetness of pumpkin spice from the coffee corner machine.Sl: Na mizah so bile razporejene preproste, a igrive okrasitve za noč čarovnic - male buče, neti iz papirja in oranžne girlande.En: On the tables were simple yet playful Halloween decorations — small pumpkins, paper bats, and orange garlands.Sl: Anja, polna energije, se je pripravljala na jutranje srečanje.En: Anja, full of energy, was preparing for the morning meeting.Sl: Kot izvršna direktorica kadrovske službe je imela danes poseben cilj.En: As the executive director of human resources, she had a special goal today.Sl: Želela je prepričati sodelavce o novi, vendar dragi kolektivni zdravstveni zavarovalni polici, ki bi izboljšala skrb za zaposlene.En: She wanted to convince her colleagues of a new, yet expensive, collective health insurance policy that would improve employee care.Sl: Njeni strahovi pa so bili trdno zaklenjeni v reakciji finančnega oddelka, ki je predlog zavrnilo kot predrag.En: Her fears, however, were firmly locked in the reaction of the finance department, which rejected the proposal as too costly.Sl: Miran, vljuden vodja projektov, je sedel ob njej in se nasmehnil Anji.En: Miran, the polite project manager, sat next to her and smiled at Anja.Sl: Njegove misli pa niso sledile številkam.En: But his thoughts weren't following the numbers.Sl: V resnici je v mislih skiciral prizor iz svojih poznih nočnih fantazij.En: In reality, he was mentally sketching a scene from his late-night fantasies.Sl: Miran si je skrivaj želel postati slikar, medtem ko vsakodnevno premaguje izzive v pisarni.En: Miran secretly wanted to become a painter while daily overcoming challenges in the office.Sl: Na drugi strani mize je sedel Tomaž, zadolžen za IT podporo.En: On the other side of the table sat Tomaž, in charge of IT support.Sl: Bil je nov, a poznan po dobrem humorju.En: He was new but known for his good humor.Sl: Danes je bil nekoliko zmeden, saj je želel pustiti dober vtis med srečanjem.En: Today he was a bit flustered as he wanted to make a good impression during the meeting.Sl: Ko se je srečanje začelo, je Anja samozavestno predstavila nov predlog zavarovanja.En: As the meeting began, Anja confidently presented the new insurance proposal.Sl: Vsi so poslušali, preučevali podatke, a hitro je postalo jasno, da skeptici z naklonjenostjo občutijo njeno idejo kot preveliko finančno breme.En: Everyone listened, examined the data, but it quickly became clear that the skeptics sensed her idea as an excessive financial burden.Sl: Anja se je soočila z resnico; čas je bil za drugačno taktiko.En: Anja faced the truth; it was time for a different tactic.Sl: "Danes je noč čarovnic," je rekla Anja s sijočimi očmi, "mogoče nam malo zabave lahko pomaga pogledati stvari iz druge perspektive.En: "It's Halloween today," Anja said with sparkling eyes, "maybe a little fun can help us see things from a different perspective.Sl: Kaj pravite na majhno tematsko sodelovanje?"En: What do you think about a small themed collaboration?"Sl: Kolege so se strinjali - potrebovali so svež pristop.En: The colleagues agreed — they needed a fresh approach.Sl: Pisarno so hitro preobrazili v prizorišče polno domišljije.En: They quickly transformed the office into a scene full of imagination.Sl: Miran je medtem v življenju uresničil svojo strast.En: Meanwhile, Miran realized his passion in life.Sl: Z barvami in grafi je oblikoval umetniško vizualizacijo.En: With colors and graphs, he designed an artistic visualization.Sl: Predstavitev je prikazala, kako lahko predlagani načrt prinaša dolgoročne prihranke, ki so se na kraju zdel vzeti naravnost iz njegove domišljije.En: The presentation showed how the proposed plan could bring long-term savings, seemingly plucked directly from his imagination.Sl: Očarala je celotno ekipo.En: It captivated the entire team.Sl: Ko je Miran končal, je videl naslove odobravanja v očeh prisotnih.En: When Miran finished, he saw glances of approval in the eyes of those present.Sl: Anja je z nasmehom razumela, da je udarila v srce kolektivnega duha.En: Anja understood with a smile that she struck at the heart of the collective spirit.Sl: Njeno kreativno vodenje je slave upravilo nepričakovan ...
Pas encore de commentaire