Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Mysteries Unveiled: The Secret Diary of Sintra's School

Mysteries Unveiled: The Secret Diary of Sintra's School

Mysteries Unveiled: The Secret Diary of Sintra's School

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Mysteries Unveiled: The Secret Diary of Sintra's School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-14-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Nas profundezas do internato de Sintra, o vento de outono sussurrava entre as árvores, transportando o cheiro fresco de folhas caídas.En: In the depths of the internato de Sintra, the autumn wind whispered among the trees, carrying the fresh scent of fallen leaves.Pt: O internato, com seus muros de pedra antiga e corredores que pareciam infinitos, guardava muitos segredos.En: The boarding school, with its ancient stone walls and seemingly endless corridors, held many secrets.Pt: Um destes segredos estava prestes a mudar a vida dos estudantes para sempre.En: One of these secrets was about to change the students' lives forever.Pt: Beatriz era uma aluna curiosa e sonhadora que sempre se sentia à sombra das suas colegas.En: Beatriz was a curious and dreamy student who always felt overshadowed by her peers.Pt: Durante uma tarde fria, ao procurar por um livro na sala comum, ela encontrou um diário antigo escondido atrás de uma estante.En: On a cold afternoon, while searching for a book in the common room, she found an old diary hidden behind a shelf.Pt: O diário estava cheio de símbolos enigmáticos que não faziam sentido para ela.En: The diary was full of enigmatic symbols that made no sense to her.Pt: Com o coração a bater forte, Beatriz sabia que este era o início de uma grande aventura.En: With her heart pounding, Beatriz knew this was the start of a great adventure.Pt: Tiago, o jardineiro reservado que passava a maior parte do tempo a cuidar dos jardins do internato, reparou na excitação de Beatriz.En: Tiago, the reserved gardener who spent most of his time tending to the school's gardens, noticed Beatriz's excitement.Pt: Ele tinha os seus próprios segredos e, embora cauteloso, avisou a jovem sobre os perigos de mexer no que não conhecia.En: He had his own secrets and, though cautious, warned the young girl about the dangers of meddling with the unknown.Pt: "Há coisas que devem ficar enterradas," advertiu ele, mas Beatriz não desistiu.En: "There are things that should stay buried," he advised, but Beatriz did not give up.Pt: Sentia uma estranha segurança em Tiago, como se ele também protegesse algo.En: She felt a strange safety with Tiago, as if he was also protecting something.Pt: Enquanto isso, Rui, o novo professor de história, passou a interessar-se pelas histórias do internato.En: Meanwhile, Rui, the new history teacher, became interested in the stories of the boarding school.Pt: Era conhecido pelo seu encanto e mistério, e tinha ouvido rumores sobre um diário essencial.En: He was known for his charm and mystery, and had heard rumors about an essential diary.Pt: Ele parecia estar à procura das mesmas respostas que Beatriz.En: He seemed to be searching for the same answers as Beatriz.Pt: Determinada, Beatriz procurou Tiago após as aulas, pedindo-lhe ajuda para decifrar os símbolos.En: Determined, Beatriz sought out Tiago after classes, asking for his help to decipher the symbols.Pt: Tiago, relutante, mas também curioso, concordou em ajudar.En: Tiago, reluctant but also curious, agreed to help.Pt: Os dois passaram noites a fio na biblioteca, ligando os símbolos a histórias antigas sobre o internato.En: The two spent countless nights in the library, linking the symbols to old stories about the school.Pt: Num dia nublado, Tiago e Beatriz descobriram algo espantoso.En: On a cloudy day, Tiago and Beatriz discovered something astonishing.Pt: O diário falava de uma passagem secreta debaixo da escola.En: The diary spoke of a secret passage beneath the school.Pt: Estavam a ponto de explorar, quando Rui os apanhou.En: They were about to explore it when Rui caught them.Pt: Ele estava ansioso, mas ao mesmo tempo, via-se no rosto dele um desejo igual ao de Beatriz.En: He was eager, but at the same time, there was a visible desire on his face akin to Beatriz's.Pt: Rui propôs uma aliança: juntos, poderiam revelar a história oculta da escola.En: Rui proposed an alliance: together, they could unveil the school's hidden history.Pt: Guiados pelos símbolos, os três desceram por escadas antigas e estreitas, onde encontraram uma sala esquecida com manuscritos e objetos antigos.En: Guided by the symbols, the three descended old, narrow stairs, where they found a forgotten room with manuscripts and ancient objects.Pt: A sala contava a história dos primeiros alunos do internato e os seus feitos.En: The room told the story of the first students of the school and their deeds.Pt: Mais do que segredos, era uma recordação de tempos passados.En: More than secrets, it was a remembrance of times past.Pt: Naquela jornada, Beatriz aprendeu que a confiança e a colaboração são fundamentais para atingir grandes feitos.En: On that journey, Beatriz learned that trust and ...
Pas encore de commentaire