Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School

Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School

Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-14-23-34-03-hr Story Transcript:Hr: Jesenje jutro u internatu bilo je hladno i mirisalo je na kišu.En: The autumn morning at the boarding school was cold and smelled of rain.Hr: Zelenilo šume oko škole polako je prelazilo u zlatne i crvene tonove.En: The greenery of the forest around the school was slowly turning into golden and red tones.Hr: Stari kameni zidovi škole izgledali su još starije dok su listovi polako padali po krovovima.En: The old stone walls of the school looked even older as the leaves slowly fell on the roofs.Hr: Luka i Mateo sjedili su za stolom u velikoj knjižnici, okruženi knjigama.En: Luka and Mateo sat at the table in the large library, surrounded by books.Hr: Luka je već neko vrijeme osjećao nostalgiju za domom.En: Luka had been feeling nostalgic for home for some time.Hr: Misli o svojoj obitelji nisu ga napuštale.En: Thoughts of his family wouldn't leave him.Hr: Znao je da mora učiti, ali bilo mu je teško fokusirati se.En: He knew he had to study, but it was hard to focus.Hr: Mateo, s druge strane, skriva tugu iza svog zaraznog osmijeha i stalne želje za aktivnošću.En: Mateo, on the other hand, hid his sadness behind his contagious smile and constant desire for activity.Hr: No, ni on nije bio imun na želju da zagrli svoje roditelje.En: But he too was not immune to the longing to hug his parents.Hr: "Sviđa mi se jesen ovdje, ali sve me podsjeća na dom," reče Luka gledajući kako kiša lagano započinje bubnjati o prozore.En: "I like the autumn here, but everything reminds me of home," said Luka, watching the rain begin to softly drum against the windows.Hr: "Meni isto.En: "I feel the same.Hr: Katkad mislim na mamu i tatu," prizna Mateo, nasmiješi se, pokušavajući biti hrabar.En: Sometimes I think about mom and dad," admitted Mateo, smiling, trying to be brave.Hr: Osjećajući da nešto mora promijeniti, Luka odluči nazvati kući.En: Feeling the need for change, Luka decided to call home.Hr: Zvuk poznatog glasa s druge strane linije donosi mu trenutni osjećaj mira.En: The sound of a familiar voice on the other end of the line brought him an immediate sense of peace.Hr: Mateo, primijetivši da je i njemu teško, odluči okupiti nekoliko prijatelja za grupno učenje.En: Noticing that he was struggling too, Mateo decided to gather a few friends for group study.Hr: U toplini dnevnog boravka, nekoliko učenika sjedi oko stola, knjige razbacane među njima.En: In the warmth of the living room, several students sat around the table, books scattered among them.Hr: Smijeh i razgovor ispunjavaju prostoriju.En: Laughter and conversation filled the room.Hr: Luka i Mateo napokon pronađu trenutak da otvoreno razgovaraju.En: Luka and Mateo finally found a moment to talk openly.Hr: "Nedostaje mi dom, Mateo," prizna Luka.En: "I miss home, Mateo," admitted Luka.Hr: "Nisi sam, Luka.En: "You're not alone, Luka.Hr: I meni je teško, ali zajedno možemo proći kroz ovo," odgovori Mateo potapšavši ga po ramenu.En: It's hard for me too, but together we can get through this," replied Mateo, patting him on the shoulder.Hr: Uz podršku prijatelja, Luka i Mateo pronalaze novu snagu i odlučnost.En: With the support of their friends, Luka and Mateo found new strength and determination.Hr: Njihovo učenje postaje efikasnije, a nostalgija za domom polako blijedi u društvu koje su stvorili.En: Their studying became more efficient, and their nostalgia for home slowly faded in the company they created.Hr: Približavanje ispitnog roka više ih ne plaši toliko.En: The nearing exam period no longer frightened them as much.Hr: Kad su konačno stigli rezultati ispita, Luka i Mateo su shvatili koliko su postigli.En: When the exam results finally arrived, Luka and Mateo realized how much they had achieved.Hr: Njihovo prijateljstvo postalo je dublje, a obojica su shvatila koliko su važna međusobna podrška i iskrena komunikacija.En: Their friendship had deepened, and both understood the importance of mutual support and honest communication.Hr: Na kraju, dok su šetali školskim dvorištem prekrivenim lišćem, Luka je s osmijehom rekao, "Znamo gdje pripadamo.En: In the end, as they walked through the schoolyard covered in leaves, Luka said with a smile, "We know where we belong."Hr: "Mateo klimne.En: Mateo nodded.Hr: "I znam da sam ovdje pronašao novu obitelj.En: "And I know that here I've found a new family."Hr: " Jesenje lišće šuškalo je pod njihovim koracima, ali sada im je internat bio dom, a prijatelji – obitelj.En: The autumn leaves crunched under their steps, but now the boarding school was home, and their friends – family. Vocabulary Words:boarding school: internatautumn: jesengreenery: zelenilonostalgic: nostalgijacontagious: zaraznoghug: zagrlidrum: bubnjatibrave: hrabargather: ...
Pas encore de commentaire