Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Autumn's Healing Touch: A Nurse's Journey to Self-Worth

Autumn's Healing Touch: A Nurse's Journey to Self-Worth

Autumn's Healing Touch: A Nurse's Journey to Self-Worth

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Autumn's Healing Touch: A Nurse's Journey to Self-Worth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-15-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Suncem obasjano Zagorje jesenji dan pretvorilo je u čaroliju.En: The Zagorje region, bathed in sunlight, turned an autumn day into magic.Hr: Lišće, crvene i zlatne boje, krilo je staze između kućica, a zrak je ispunjavao miris pečenih kestena.En: Leaves, in shades of red and gold, covered the paths between the small houses, and the air was filled with the scent of roasted chestnuts.Hr: Seljani su se okupljali u središtu sela kako bi razmijenili vijesti i odabrali najbolje proizvode za nadolazeću žetvenu feštu.En: Villagers gathered in the center of the village to exchange news and select the best produce for the upcoming harvest festival.Hr: Ivana, uzorna i odana medicinska sestra sela, koračala je prema kući na kraju ulice.En: Ivana, the exemplary and devoted village nurse, walked toward the house at the end of the street.Hr: Osjećala je kako ju selo uzima zdravo za gotovo, iako je znala da su njezine vještine neprocjenjive.En: She felt the village took her for granted, even though she knew her skills were invaluable.Hr: Dok je prolazila pored dućana, Milan, lokalni farmer, nježno ju je pozdravio.En: As she passed by the shop, Milan, a local farmer, gently greeted her.Hr: Uvijek je bio tu, s osmijehom i pogledom punim razumijevanja, no Ivana nije primjećivala njegove skrivene osjećaje.En: He was always there, with a smile and a look full of understanding, but Ivana did not notice his hidden feelings.Hr: Odjednom, iz drugog dijela sela začuli su se uzvici.En: Suddenly, shouts were heard from another part of the village.Hr: "Luka!En: "Luka!Hr: Luka!En: Luka!"Hr: " ljudi su viknuli, dok je nesretni posjetitelj, netom pristigao iz grada, ležao na zemlji, teško dišući.En: people cried out as the unfortunate visitor, just arrived from the city, lay on the ground, breathing heavily.Hr: Luka je bio turist kojega je razočarao jutarnji izlet ljepote šumovitog Zagorja prepunog boja, a sada se iznenada našao suočen s neobjašnjivim bolovima.En: Luka was a tourist who had been disappointed by a morning excursion through the colorful beauty of the wooded Zagorje, and now found himself suddenly confronted with inexplicable pain.Hr: Ivana je brzo stigla na mjesto događaja.En: Ivana quickly arrived at the scene.Hr: Promatrala je Luke lice, boje pepela, i osjetila kako joj srce ubrzano kuca.En: She observed Luke's ashen face and felt her heart race.Hr: Njezin medicinski instinkt aktivirao se, ali opcije su bile ograničene.En: Her medical instinct activated, but her options were limited.Hr: Trebala je brzo pronaći rješenje ili pričekati dodatnu pomoć koja je bila miljama daleko.En: She needed to quickly find a solution or wait for additional help that was miles away.Hr: Uz mirne riječi, Milan koji je pratio Ivanu, ponudio je pomoć.En: With calm words, Milan, who had followed Ivana, offered his help.Hr: Prisjetio se priča starijih generacija o bilju koje raste u blizini sela i njegovim ljekovitim svojstvima.En: He recalled tales from older generations about the herbs growing near the village and their healing properties.Hr: "Imamo bilje koje je baka koristila za slične slučajeve," rekao je s blagim osmijehom.En: "We have herbs that my grandmother used for similar cases," he said with a gentle smile.Hr: Ivana je uz Milanovu pomoć prikupila bilje, dok su je seljani gledali s nadom u očima.En: With Milan's help, Ivana gathered the herbs, while the villagers watched her with hope in their eyes.Hr: Napravila je mješavinu listova i pomogla Luki da uzme infuziju.En: She prepared a mixture of the leaves and helped Luka take the infusion.Hr: Molitva je zamijenjena tišinom dok su čekali da vide rezultat.En: A prayer was replaced by silence as they waited to see the result.Hr: Vrijeme je presporo prolazilo, a svakim novim otkucajem sata Ivana je preispitivala svoju odluku.En: Time passed too slowly, and with each passing moment, Ivana questioned her decision.Hr: No, uskoro su Luki otkucaji srca postali mirniji, a disanje pravilnije.En: But soon Luka's heart rate settled, and his breathing became more regular.Hr: Osmijeh se pojavio na njegovu licu, zahvalnost je ispunila njegove oči.En: A smile appeared on his face as gratitude filled his eyes.Hr: "Hvala vam," prošaptao je, gledajući Ivanu s novootkrivenom vjerom u život.En: "Thank you," he whispered, looking at Ivana with newfound faith in life.Hr: Kako je večer pala nad Zagorjem, Ivana je osjetila zahvalnost i ponos.En: As evening descended over Zagorje, Ivana felt gratitude and pride.Hr: Ljudi sela prišli su joj, izražavajući zahvalnost na njezinoj neprocjenjivoj pomoći.En: The villagers approached her, expressing their thanks for her invaluable help.Hr: Milan ju je povukao u stranu, nježno stisnuvši njezinu ...
Pas encore de commentaire