Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Dormitory Mystery: A Tale of Curiosity & Friendship

Dormitory Mystery: A Tale of Curiosity & Friendship

Dormitory Mystery: A Tale of Curiosity & Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Dormitory Mystery: A Tale of Curiosity & Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-17-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus universiteto studentų bendrabutyje šaltas lapkričio vėjas šlamėjo pro senus langus.En: In the student dormitory of Vilniaus universitetas, the cold November wind rustled through the old windows.Lt: Šiandien paprasta diena pavirto į ypatingą, kai Gabija, sušilusi iš lauko, pamatė kažką neįprasto bendrame kambaryje.En: Today, an ordinary day turned into a special one when Gabija, warmed up from being outdoors, noticed something unusual in the common room.Lt: Prie durų stovėjo paslaptinga pakuotė.En: By the door stood a mysterious package.Lt: Ji buvo mažutė, tvarkingai įvyniota, tačiau adresą skaitėsi miglotai.En: It was small, neatly wrapped, but the address was blurry.Lt: Gabija iškart pajuto keliančią sėklą nuotykių jaudulį.En: Gabija immediately felt the budding excitement of an adventure.Lt: Ji priklausė mėgstančių detektyvinius romanus kategorijai, todėl tokios situacijos jai buvo tarsi iššūkis.En: She belonged to the category of those who love detective novels, so situations like this were a challenge for her.Lt: "Reikia sužinoti, kas ją paliko ir kam ji skirta," - tarė Gabija su užsidegimu.En: "I need to find out who left it and whom it's for," said Gabija with enthusiasm.Lt: Jos kambario draugas Justas buvo kito kalibro.En: Her roommate Justas was of a different caliber.Lt: Atsargus ir ramus, jis paprastai nesileido į jokias avantiūras.En: Cautious and calm, he usually didn't engage in any escapades.Lt: "Eik verčiau mokytis.En: "You'd better go study.Lt: Tik laiko švaistymas," – pareiškė jis be didelio entuziazmo.En: It's just a waste of time," he declared with little enthusiasm.Lt: Tačiau Gabija buvo užsispyrusi.En: However, Gabija was stubborn.Lt: Ji kibo į darbą.En: She got to work.Lt: Pirmiausiai, klausinėjo kitų bendrabutyje gyvenančių studentų.En: First, she questioned other students living in the dorm.Lt: Reakcijos buvo įvairios: vieni gūžčiojo pečiais, kiti žvilgtelėjo į šalį ir ėmė kažką rimto atlikinėti.En: Reactions varied: some shrugged, others glanced aside and started doing something serious.Lt: Nusivylusi, bet pasiduoti neketinusi, Gabija kreipėsi į apsaugos darbuotoją dėl stebėjimo kamerų peržiūros.En: Disappointed but unwilling to give up, Gabija approached the security staff about reviewing the surveillance cameras.Lt: Vaizdo įrašuose nieko stebuklingo nesimatė, tik blyškus vaizdelis vaikino su šviesia striuke, paliekančio paketą ir greitai nueinančio į tamsią rudens naktį.En: The video recordings did not show anything miraculous, just a pale image of a guy in a light jacket, leaving the package and quickly disappearing into the dark autumn night.Lt: Gabija jautė, kad tai buvo raktas į sprendimą.En: Gabija felt that this was the key to the solution.Lt: Ji ieškojo striukės su šiokiu tokiu polėkiu.En: She searched for the jacket with some fervor.Lt: Po valandų paieškų nusprendė įtraukti žinutę vietiniame studentų forume.En: After hours of searching, she decided to post a message on the local student forum.Lt: Ten gavo patarimą kreiptis į pirmakursių būrį.En: There, she received advice to contact the first-year student group.Lt: Galiausiai, ji užsuko į kambario, kuriame gyveno tylus pirmakursis vardu Paulius.En: Finally, she stopped by the room where a quiet freshman named Paulius lived.Lt: Paulius, nustebintas, priėmė Gabijos apsilankymą.En: Paulius, surprised, welcomed Gabija's visit.Lt: "Tu jo ieškai?En: "Are you looking for this?"Lt: " – paklausė ji, parodydama laikomą pakuotę.En: she asked, showing the package she was holding.Lt: Paulius buvo apstulbęs.En: Paulius was astonished.Lt: "Taip, man sesuo iš Lietuvos kaimo atsiuntė laišką.En: "Yes, my sister from the Lithuanian countryside sent me a letter.Lt: Labai laukiau.En: I was really waiting for it."Lt: " Jis atplėšė paketą, o jo akyse suspindo dėkingumas.En: He opened the package, and gratitude sparkled in his eyes.Lt: Laiškas buvo šilti žodžiai, kupini artumo ir meilės.En: The letter contained warm words, full of closeness and love.Lt: Po viso nuotykio, Gabija suprato, kokia svarbi gali būti draugystė ir supratingumas.En: After the whole adventure, Gabija realized how important friendship and understanding can be.Lt: Nors Justas iš pradžių nesuprato jos smalsumo, jis gerbė Gabijos pastangas.En: Although Justas didn't understand her curiosity at first, he respected Gabija's efforts.Lt: Toks patirtis pamokė ir juos abu: Gabijai tai buvo pamoka apie empatiją, o Justui – apie smalsumo svarbą ir pagarbą kitų nuotykiams.En: This experience taught them both a lesson: for Gabija, it was a lesson in empathy, and for Justas, about the importance of curiosity and ...
Pas encore de commentaire