Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Uncovering Family Secrets in Porto's Abandoned Warehouse

Uncovering Family Secrets in Porto's Abandoned Warehouse

Uncovering Family Secrets in Porto's Abandoned Warehouse

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Uncovering Family Secrets in Porto's Abandoned Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-25-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração do Porto, numa tarde de Outono úmida e carregada de nostalgia, nós — Tiago, Inês, e Rafael — nos encontramos diante de um velho armazém abandonado.En: In the heart of Porto, on a damp Autumn afternoon filled with nostalgia, we — Tiago, Inês, and Rafael — found ourselves in front of an old abandoned warehouse.Pt: O avô sempre falava daquele lugar como o seu refúgio, e agora estar ali era como pisar em terreno sagrado.En: Grandfather always spoke of this place as his refuge, and now being there felt like treading on sacred ground.Pt: Enquanto o vento outonal soprava folhas caídas pelas ruas, a ideia de uma aventura à procura do tesouro de família ressoava em cada um de nós de formas diferentes.En: As the autumn wind blew fallen leaves through the streets, the idea of an adventure in search of the family treasure resonated with each of us in different ways.Pt: "Temos de encontrar o relicário", disse olhando nos olhos curiosos de Inês.En: "We have to find the reliquary," I said, looking into Inês' curious eyes.Pt: Rafael, o primo aventureiro, já balançava entusiasmado.En: Rafael, the adventurous cousin, was already swaying with excitement.Pt: O armazém era imenso, as sombras das máquinas antigas pareciam dançar com a pouca luz que passava pelas janelas sujas.En: The warehouse was immense, the shadows of the old machines seemed to dance with the little light passing through the dirty windows.Pt: Cada passo que dávamos soava como um eco distante, e eu sentia o peso da minha responsabilidade.En: Every step we took echoed distantly, and I felt the weight of my responsibility.Pt: Sabia que tinha de proteger Inês e Rafael.En: I knew I had to protect Inês and Rafael.Pt: A herança do avô era um símbolo, um vínculo ao passado que eu temia se perder.En: Grandfather's legacy was a symbol, a link to the past that I feared could be lost.Pt: O telhado começava a ceder à chuva, e pequenas poças já pingavam ao nosso redor.En: The roof was beginning to succumb to the rain, with small puddles dripping around us.Pt: Relâmpagos iluminavam brevemente o interior, revelando pilhas de caixas empoeiradas e ferramentas esquecidas.En: Lightning briefly illuminated the interior, revealing piles of dusty boxes and forgotten tools.Pt: Havia rumores de que pessoas usavam o lugar para fins obscuros, mas tínhamos um propósito maior.En: There were rumors that people used the place for obscure purposes, but we had a greater purpose.Pt: Avançámos com cuidado.En: We proceeded with caution.Pt: Enquanto procurávamos, Inês encontrou um velho mapa de esboços do avô.En: While searching, Inês found an old map of grandfather's sketches.Pt: Havia ali uma indicação de onde ele guardava os seus pertences mais valiosos.En: There was an indication of where he kept his most valuable belongings.Pt: Seguindo as instruções, chegámos a uma coluna metálica onde vislumbrámos um cofre enferrujado.En: Following the instructions, we arrived at a metal column where we glimpsed a rusty safe.Pt: O cofre revelava o relicário, uma pequena caixa intricadamente decorada.En: The safe revealed the reliquary, a small intricately decorated box.Pt: "Conseguimos", murmurei, sentindo uma mistura de alívio e orgulho.En: "We did it," I murmured, feeling a mixture of relief and pride.Pt: Mas, antes que pudéssemos celebrar, uma figura emergiu das sombras.En: But before we could celebrate, a figure emerged from the shadows.Pt: Era um homem mal-encarado, visivelmente irritado com a nossa presença.En: It was a surly man, visibly irritated by our presence.Pt: "Que fazem aqui?En: "What are you doing here?"Pt: ", ressoou a voz grave.En: the deep voice echoed.Pt: O medo ameaçava paralisar-me, mas lembrei-me do porquê estávamos ali.En: Fear threatened to paralyze me, but I remembered why we were there.Pt: Enfrentei-o, calmamente expliquei a importância do relicário.En: I faced him, calmly explaining the importance of the reliquary.Pt: Talvez por perceber a sinceridade, ou por mero desinteresse, ele virou costas e deixou-nos em paz.En: Maybe because he sensed the sincerity, or out of mere disinterest, he turned away and left us in peace.Pt: Com o relicário em nossas mãos, fugimos do armazém antes que o tempo piorasse.En: With the reliquary in our hands, we fled the warehouse before the weather worsened.Pt: Encontrámos abrigo debaixo de um velho alpendre perto do rio.En: We found shelter under an old porch near the river.Pt: Sentámo-nos, partilhando castanhas assadas que Rafael tinha levado, celebrando o São Martinho como o avô fazia.En: We sat, sharing roasted chestnuts that Rafael had brought, celebrating São Martinho as grandfather used to.Pt: O que eu aprendera naquela tarde ...
Pas encore de commentaire