Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Heroic Redemption: A Night in the Autumn Chill

Heroic Redemption: A Night in the Autumn Chill

Heroic Redemption: A Night in the Autumn Chill

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Japanese: Heroic Redemption: A Night in the Autumn Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-25-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冷たい秋の風が吹く夜、広志、藍子、結城の三人は、ひっそりとした倉庫の中にいた。En: On a night when the cold autumn wind blew, Hiroshi, Aiko, and Yuki were inside a quiet warehouse.Ja: 周りには色とりどりの枯れ葉が散り積もり、冬が近づく匂いが漂っていた。En: Around them, colorful fallen leaves were scattered and piled up, and the scent of the approaching winter lingered.Ja: 広志は昔の失敗に打ちひしがれているが、今は藍子をどうにか助けたいと思っていた。En: Hiroshi was crushed by past failures, but now he wanted to somehow help Aiko.Ja: 藍子は、時々ひどい喘息に苦しむことがあった。En: Aiko occasionally suffered from severe asthma.Ja: 今もその一つで、喘ぎ声を聞くたびに、広志の心は痛んだ。En: This was one of those times, and each wheeze she made pained Hiroshi's heart.Ja: 結城は不安そうに藍子の背中をさすった。En: Yuki anxiously rubbed Aiko's back.Ja: 誰もが知っているが、近くの薬局はもう閉まっている。En: Everyone knew that the nearby pharmacy was already closed.Ja: ここは人里離れているため、助けを見つけるのは難しい。En: Since this place was far from the town, finding help was difficult.Ja: 「広志、どうする?En: "Hiroshi, what should we do?"Ja: 」結城が囁いた。En: Yuki whispered.Ja: 広志は決断した。En: Hiroshi made a decision.Ja: 「俺が外に出て、誰か探してくる。En: "I'll go outside and look for someone.Ja: 少しでも可能性があるなら試してみよう。En: If there's even a slight chance, we should try."Ja: 」秋の寒さに震えながら、広志は倉庫を出た。En: Shivering in the autumn chill, Hiroshi left the warehouse.Ja: 街灯もない道は暗いが、彼は諦めたくなかった。En: The road without streetlights was dark, but he didn't want to give up.Ja: 過去の自分に負けないためにも。En: He didn't want to lose to his former self.Ja: 歩いていくうちに、広志は足を止めた。En: As he walked, Hiroshi stopped.Ja: 希望が薄れる中、遠くから小さな灯りが見えた。En: Just as hope was fading, he saw a small light from afar.Ja: 通りかかった人がいたのだ。En: There was a passerby.Ja: 急いでその人に事情を話すと、その人は親切にも助けを申し出てくれた。En: Hastily explaining the situation, the person kindly offered to help.Ja: 広志は、他人を信じることの大切さを改めて知った。En: Hiroshi once again realized the importance of trusting others.Ja: 薬を手にした広志は、走るようにして倉庫に戻った。En: With medicine in hand, Hiroshi hurried back to the warehouse.Ja: 息を切らして扉を開けると、結城が感謝の微笑みを浮かべた。En: Panting, he swung the door open, and Yuki smiled gratefully.Ja: 「広志、ありがとう。En: "Hiroshi, thank you.Ja: 本当に良かった。En: Really, I'm glad."Ja: 」薬を受け取った藍子は、すぐに楽になり始めた。En: Aiko, who received the medicine, began to feel relief immediately.Ja: その穏やかな顔を見て、広志はようやく肩の力が抜けた。En: Seeing her peaceful face allowed Hiroshi to finally relax his shoulders.Ja: その夜、倉庫の中で広志は結城に過去の話を少しだけした。En: That night, inside the warehouse, Hiroshi shared a bit about his past with Yuki.Ja: 「俺も、藍子みたいに誰かに助けられたことがあったんだ。En: "There was a time when someone helped me, just like I did for Aiko."Ja: 」結城は黙って頷き、広志を支えるようにそっと横に座った。En: Yuki silently nodded and sat quietly beside Hiroshi in support.Ja: 秋の冷たい夜風が二人の間を吹き抜け、広志の心も少しずつ軽くなっていくようだった。En: The cold autumn night wind blew between them, and it seemed that Hiroshi's heart was gradually becoming lighter.Ja: 過去からの重荷も、友の厚意で和らぎ始めた。En: The burden from the past began to ease, thanks to a friend's kindness.Ja: そして、倉庫の外には、まもなく訪れる新しい季節の兆しがあった。En: Outside the warehouse, there were signs of a new season soon to arrive. Vocabulary Words:lingered: 漂っていたcrushed: 打ちひしがれているasthma: 喘息wheeze: 喘ぎ声nearby: 近くのpharmacy: 薬局decision: 決断shivering: 震えながらstreetlights: 街灯passerby: 通りかかった人explaining: 事情を話すkindly: 親切にもmedicine: 薬hurried: 走るようにしてgratefully: 感謝のrelief: 楽になり始めた...
Pas encore de commentaire