Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Unlocking Arctic Mysteries: Dafydd's Relic Quest Unveiled

Unlocking Arctic Mysteries: Dafydd's Relic Quest Unveiled

Unlocking Arctic Mysteries: Dafydd's Relic Quest Unveiled

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Unlocking Arctic Mysteries: Dafydd's Relic Quest Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-26-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae'r gwyntoedd Arctig yn chwythu dros y tir gwag.En: The Arctic winds swept over the desolate land.Cy: Bare oedd y tywydd, gyda hanner haul yn hofran ar draws yr orwel.En: The weather was bleak, with half a sun hovering across the horizon.Cy: Roedd y tirlun yn anial ac anhraethadwy, gydag eira'n dal ei wyneb.En: The landscape was barren and indescribable, with snow blanketing its surface.Cy: Yn ogystal, roedd y cymylau'n gwasgu'n drwm fel y cychwynodd y tymor oer.En: Additionally, the clouds pressed heavily as the cold season began.Cy: Dafydd, archaeolegydd brwd, yn edrych dros y diroedd diddiwedd.En: Dafydd, a keen archaeologist, gazed over the endless lands.Cy: Wrth ei ochr roedd Eira, ei gynorthwyydd, yn dal yr offer eira'n dyn.En: Beside him was Eira, his assistant, holding the snow equipment tightly.Cy: "Dwi ddim yn deall beth sy'n mor bwysig am hyn," meddai Eira gyda phryder.En: "I don't understand what's so important about this," said Eira anxiously.Cy: Yn ogystal â hi, cerddodd Gwyneth, y canllaw lleol, i lawr y llechwedd.En: Along with her, Gwyneth, the local guide, walked down the slope.Cy: Roedd ganddi stori wahanol i'w hadrodd.En: She had a different story to tell.Cy: "Mae'r relic wedi'i gladdu yma ers canrifoedd," dywedodd Gwyneth yn ysgafn.En: "The relic has been buried here for centuries," said Gwyneth lightly.Cy: "Maen nhw'n dweud bod ganddo bwerau hudol.En: "They say it has magical powers."Cy: "Roedd meddwl yr hen relic yn tanio chwilfrydedd cynnil yng nghalon Dafydd.En: The thought of the ancient relic ignited a subtle curiosity in Dafydd's heart.Cy: Roedd yn gwybod y gallai hyn fod yn ffeind epig sy'n goleuo cyfrinachau cynnar.En: He knew this could be an epic find that would illuminate early secrets.Cy: "Ond rhybuddio 'rhaid bod," meddai Gwyneth, "bydd agor y relic yn dod â drwgwydd hefyd.En: "But heed the warning," said Gwyneth, "opening the relic will bring misfortune too."Cy: " Islais y soniad, roedd y gwynt yn gem.En: Beneath the murmuring, the wind was a companion.Cy: Roedd Eira'n ffrwythlon.En: Eira was fruitful.Cy: Ffrwythlon i Dafydd.En: Fruitful to Dafydd.Cy: Ond Dafydd, yn awyddus i fynd ymhellach, oedd yna wahanol feddyliau.En: But Dafydd, eager to go further, had different thoughts.Cy: Wrth i'r dig eldigaeth fynd yn ei flaen, ymddangosodd yr oera y tywydd yn fwy caeth.En: As the excavation progressed, the weather grew more severe.Cy: Tundra Arctig yn parhau i ddrifftio.En: The Arctic tundra continued to drift.Cy: Roedd yr offer dig yn gweithio'n ddiddiwedd hyd nes y cyrhaeddodd trothwy carreg.En: The digging tools worked tirelessly until they reached a stone threshold.Cy: Daeth y nofel yn agos.En: The novel drew near.Cy: Wrth i'r nosweithiau hirion o dywydd diriaid ddod, rhaid bod y dewis.En: As the long nights of wild weather came, a choice had to be made.Cy: Meddylion Gwyneth ac awyrgylch tlymodol yr ardal yn curo ei feddwl.En: Gwyneth's thoughts and the area's melancholy atmosphere pounded on his mind.Cy: Ond nid bai oedd gan Dafydd.En: But there was no blame on Dafydd.Cy: Ffwrdd ffordd ymchwil oedd y ffordd.En: Forward was the way of research.Cy: Roedd angen gwybodaeth.En: Knowledge was needed.Cy: Felly digwyddodd.En: And so it happened.Cy: Yn ystod chwibail llwythog o eira, cafwyd y relic.En: During a whirling snowstorm, the relic was found.Cy: Ei llaw yn cwrs drwy eira, taranodd clychau plwm croew.En: His hand coursing through the snow, clear lead bells thundered.Cy: Yr hyn a ddarganfuwyd oedd cystudd a rebus wedi ei ewyllysio gan ddiamantau.En: What was discovered was a curse and a rebus willed by diamonds.Cy: Graffiti o dreigiau a fuasai'n orffeniadau cyfrig ri.En: Graffiti of dragons that would have been cryptic endings.Cy: Drwy'r gwyntoedd, nid oedd Gwyneth yn dadlau mwyach.En: Through the winds, Gwyneth no longer argued.Cy: Roedd yn ymadael, bod yn ddiweddar o un amser otherworldly.En: She was leaving, concluding from one otherworldly time.Cy: Wrth i wyntoedd y rhewlif cyrraedd ei faes, roedd y profiad yn Gymraeg.En: As the glacier winds reached her field, the experience was in Welsh.Cy: Rhedeg i lawr gleision goleuni.En: Running down blue beams of light.Cy: Ymgyrch Dafydd, y rebel a oblidiwyd, oedd chael rheolaeth.En: Dafydd's campaign, the forgotten rebel, was to gain control.Cy: Mae'n gadael y relic.En: He left the relic.Cy: Y relic yn gydiwedda chynnil.En: The relic was quietly impactful.Cy: Wedi'i wawdio gan dywydd a mwynhau pwysau ei ddadansoddiad.En: Mocked by the weather and enjoying the weight of its analysis.Cy: Wedi'i chyfrif mor dda.En: Counted so well.Cy: Er ei fod yn troi am achub, rhwystredig â'i ofalgyfodiad da.En: Though he turned for recovery, frustrated with his successful revival.Cy: Bydd yn dychwelyd.En: He would return.Cy:...
Pas encore de commentaire