Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Autumn Lessons: Trust Beyond the Boardroom

Autumn Lessons: Trust Beyond the Boardroom

Autumn Lessons: Trust Beyond the Boardroom

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Lessons: Trust Beyond the Boardroom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-30-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Miguel estava de pé junto à janela do escritório, observando Lisboa.En: Miguel stood by the office window, observing Lisboa.Pt: O ar fresco do outono entrava pelas frestas, trazendo o cheiro de castanhas assadas.En: The fresh autumn air entered through the cracks, bringing the smell of roasted chestnuts.Pt: Era Dia de São Martinho, e havia um toque especial no ar.En: It was Dia de São Martinho, and there was a special touch in the air.Pt: As folhas caíam lentamente, tingindo as ruas com cores vivas de laranja e dourado.En: The leaves fell slowly, tinting the streets with vivid colors of orange and gold.Pt: No escritório, os colegas estavam num clima ameno, partilhando risos e castanhas durante as pausas.En: In the office, colleagues were in a pleasant mood, sharing laughs and chestnuts during breaks.Pt: Miguel, porém, estava tenso.En: Miguel, however, was tense.Pt: A apresentação que ele preparava há semanas era decisiva.En: The presentation he had been preparing for weeks was crucial.Pt: O seu chefe aguardava na sala de conferências, assim como os membros do conselho que avaliariam o seu desempenho.En: His boss awaited in the conference room, as did the board members who would evaluate his performance.Pt: "Está tudo pronto, Miguel?"En: "Is everything ready, Miguel?"Pt: perguntou Tiago ao passar por ele.En: asked Tiago as he passed by him.Pt: Miguel assentiu com a cabeça, mas por dentro sentia uma pressão no peito.En: Miguel nodded, but inside he felt a pressure in his chest.Pt: Ele queria esta promoção mais do que tudo, e nada podia dar errado.En: He wanted this promotion more than anything, and nothing could go wrong.Pt: Ao entrar na sala de conferências, as paredes estavam decoradas com folhas de outono, e uma pequena mesa ao lado exibia um cesto cheio de castanhas.En: Upon entering the conference room, the walls were decorated with autumn leaves, and a small table on the side displayed a basket full of chestnuts.Pt: Miguel começou a falar, o som de sua voz ecoando suavemente pela sala.En: Miguel began to speak, the sound of his voice softly echoing through the room.Pt: De repente, sentiu uma onda de tontura.En: Suddenly, he felt a wave of dizziness.Pt: O mundo parecia girar lentamente, e ele agarrou a borda da mesa.En: The world seemed to spin slowly, and he grabbed the edge of the table.Pt: Ana, uma colega de trabalho, notou o desconforto.En: Ana, a colleague, noticed his discomfort.Pt: "Está tudo bem, Miguel?"En: "Are you okay, Miguel?"Pt: perguntou ela com preocupação no olhar.En: she asked with concern in her eyes.Pt: Miguel hesitou, entre respirar fundo e aceitar a ajuda ou continuar a apresentação.En: Miguel hesitated, between taking a deep breath and accepting help or continuing the presentation.Pt: Tomou uma decisão.En: He made a decision.Pt: Pegou no conselho de Ana.En: He took Ana's advice.Pt: "Preciso de um minuto," disse ele, com a voz mais calma do que se sentia.En: "I need a minute," he said, his voice calmer than he felt.Pt: Ana aproximou-se e guiou-o até à janela.En: Ana approached and guided him to the window.Pt: "Respira fundo, Miguel," sugeriu ela.En: "Take a deep breath, Miguel," she suggested.Pt: Seguiu o conselho, inspirando o ar fresco, ao perceber que as pequenas pausas eram importantes.En: He followed the advice, inhaling the fresh air, realizing that small pauses were important.Pt: Lentamente, a sala estava a voltar ao normal.En: Slowly, the room was returning to normal.Pt: Com um sorriso de gratidão para Ana, retornou para terminar a apresentação.En: With a grateful smile to Ana, he returned to finish the presentation.Pt: Desta vez, com uma nova clareza.En: This time, with a new clarity.Pt: Com confiança, concluiu os seus pontos fortes e voltou a capturar a atenção de todos na sala.En: With confidence, he concluded his key points and recaptured everyone's attention in the room.Pt: Quando terminou, foi recebido com aplausos.En: When he finished, he was met with applause.Pt: Miguel percebeu que a sua determinação não era suficiente.En: Miguel realized that his determination wasn't enough.Pt: Era preciso também saber quando pedir ajuda.En: It was also necessary to know when to ask for help.Pt: A oportunidade de liderar não passava apenas pelo trabalho árduo, mas por reconhecer a força no apoio dos outros.En: The opportunity to lead wasn't just about hard work but recognizing the strength in others' support.Pt: Naquele Dia de São Martinho, Miguel ganhou mais do que confiança e uma possível promoção.En: On that Dia de São Martinho, Miguel gained more than confidence and a possible promotion.Pt: Aprendeu sobre equilíbrio e confiança nos seus colegas.En: He learned about balance and trust in his colleagues.Pt: As folhas ...
Pas encore de commentaire