Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Snowy Reflections: A Family Journey in Seoul's Historic Heart

Snowy Reflections: A Family Journey in Seoul's Historic Heart

Snowy Reflections: A Family Journey in Seoul's Historic Heart

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Snowy Reflections: A Family Journey in Seoul's Historic Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-04-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 차가운 바람과 함께 찾아왔다.En: Winter in Seoul arrived with a cold wind.Ko: 눈이 살짝 덮인 경복궁의 전통 건축물은 마치 시간 속에서 빛나는 보석 같았다.En: The traditional architecture of the Gyeongbokgung Palace, lightly covered in snow, looked like a jewel shining through time.Ko: 기와 지붕 위에 앉은 눈은 태양 빛에 반짝였고, 고요한 궁궐의 정원은 입김마저 멈출 만큼 조용했다.En: The snow sitting on the tiled roofs sparkled under the sunlight, and the serene palace garden was so quiet that even one's breath seemed to stop.Ko: 지수는 동생 민준의 손을 꼭 잡았다.En: Jisoo held her younger brother Minjoon's hand tightly.Ko: "여기가 할아버지가 늘 오고 싶어 하셨던 곳이야," 지수가 말했다.En: "This is the place that grandfather always wanted to visit," Jisoo said.Ko: 민준은 여전히 환한 표정으로 말했다. "언제나 이야기로만 듣던 곳이에요! 정말 멋지네요."En: Minjoon replied with a bright expression, "It's the place I've only heard about in stories! It's really amazing."Ko: 그들은 궁궐의 넓은 마당을 천천히 걸었다.En: They walked slowly across the wide courtyard of the palace.Ko: 지수는 마음 한 켠의 아쉬움과 후회가 그녀를 따라다니는 것을 느꼈다.En: Jisoo felt a sense of regret and missed opportunities following her.Ko: 그것은 할아버지와 더 많은 시간을 보내지 못한 미안함이었다.En: It was the feeling of guilt for not having spent more time with grandfather.Ko: 민준은 그런 누나의 마음을 모른 채, 역사의 유산에 대한 호기심으로 가득 찼다.En: Unaware of his sister's feelings, Minjoon was filled with curiosity about historical heritage.Ko: "누나, 여기 돌아다니면 할아버지가 전해 주셨던 이야기들이 생각나요?" 민준이 물었다.En: "Sis, does being here make you think of the stories grandfather used to tell us?" Minjoon asked.Ko: 지수는 한동안 말을 잇지 못하고 고개를 끄덕였다.En: For a moment, Jisoo couldn't find the words and just nodded.Ko: "응, 할아버지는 항상 이곳에 대한 많은 이야기들을 나누어 주셨어.En: "Yes, grandfather always shared many stories about this place.Ko: 그 이야기를 듣고 있으면 마치 이곳이 우리 가족의 중요한 역사처럼 느껴졌어."En: When listening to those stories, it felt like this place was an important part of our family history."Ko: 정원의 한가운데, 눈송이가 내려와 앉는 것을 지켜보며 그들은 잠시 멈췄다.En: In the middle of the garden, they paused to watch a snowflake gently fall and settle.Ko: 지수는 갑자기 마음을 털어놓고 싶은 충동을 느꼈다.En: Suddenly, Jisoo felt an urge to open up.Ko: "민준아, 사실... 할아버지가 돌아가신 후로 좀 슬펐어.En: "Minjoon, actually... I've been a bit sad since grandfather passed away.Ko: 그냥 이런 중요한 곳에 할아버지와 같이 오고 싶었으니까."En: I just wanted to visit such an important place with him."Ko: 민준은 처음으로 누나의 슬픔을 이해하기 시작했다.En: For the first time, Minjoon began to understand his sister's sadness.Ko: "누나, 난 몰랐어요. 이제 우리 같이 와서 다행이에요."En: "Sis, I didn't know. I'm glad we're here together now."Ko: 그들은 그곳에서 할아버지와의 추억을 서로 나누고 깊은 대화를 이어갔다.En: They shared memories of grandfather and continued their deep conversation.Ko: 지수는 민준에게 할아버지와 관련된 더 많은 이야기를 해주기 시작했고, 민준은 더 많은 궁금증을 해소하며 귀를 기울였다.En: Jisoo began to tell Minjoon more stories about grandfather, and Minjoon listened intently, eager to resolve more of his curiosities.Ko: 잠시 후, 두 사람은 마음의 무게를 조금 덜어낸 채 궁궐을 떠났다.En: After a while, with a slightly lighter heart, the two left the palace.Ko: 눈길에 남긴 발자국마다 그들은 서로와 할아버지, 그리고 그들 가족의 역사를 되새기며 경복궁을 뒤로 했다.En: With each footprint they left in the snow, they reminisced about one another, grandfather, and their family's history as they left Gyeongbokgung Palace behind.Ko: "다음엔 더 많은 이야기를 들려줄게," 지수가 미소 지으며 말했다.En: "I'll tell you more stories next time," Jisoo said with a smile.Ko: 민준은 따뜻한 마음으로 대답했다. "응, 누나. 기대할게요."En: Minjoon responded warmly, "Yes, sis. I'll look forward to it."Ko: 그날의 경복궁 방문은 동생과 누나에게 새로운 ...
Pas encore de commentaire