Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de 10 Errores de Español que Debes Evitar YA: Pronombres, Verbos y Expresiones que Confunden

10 Errores de Español que Debes Evitar YA: Pronombres, Verbos y Expresiones que Confunden

10 Errores de Español que Debes Evitar YA: Pronombres, Verbos y Expresiones que Confunden

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

¿Sabías que existen pequeños errores en español que pueden hacer que tu forma de hablar suene rara o, peor aún, que cambie completamente lo que querías decir? Estos errores son muy comunes entre estudiantes de español como lengua extranjera, pero la buena noticia es que son fáciles de corregir una vez que los conoces. En este artículo, vamos a analizar 10 errores frecuentes que los profesores de español escuchan todos los días en sus clases. Te mostraremos ejemplos reales, explicaremos por qué ocurren y te daremos las herramientas necesarias para evitarlos. ¡Tu español sonará mucho más natural y fluido! Errores con Pronombres Relativos y Estructuras Gramaticales Error 1: Decir «todo que» en lugar de «todo lo que» Este es uno de los errores más frecuentes que cometen los estudiantes de español. Muchas personas dicen frases como: «Todo que hice fue estudiar». Aunque la idea se entiende, en español esto no suena bien y es gramaticalmente incorrecto. La forma correcta es: «Todo lo que hice fue estudiar». ¿Por qué? Porque en español, después de «todo», necesitamos un puente gramatical: «lo que», «la que», «los que», etc. Estos elementos funcionan como pronombres relativos que conectan las dos partes de la oración. Más ejemplos: ❌ Incorrecto✅ CorrectoTodo que pasó fue horribleTodo lo que pasó fue horribleTodo que dices es verdadTodo lo que dices es verdadTodo que necesitas está aquíTodo lo que necesitas está aquí Error 2: Confusión con el gerundio y «que + verbo conjugado» Este error es un poco más sutil porque depende del contexto y de quién realiza la acción. Muchos estudiantes dicen: «Veo la gente caminando», pero la pregunta clave es: ¿quién está caminando? Si tú caminas y mientras tanto ves gente, entonces puedes decir: «Veo a la gente caminando» (con la preposición «a» delante de personas). Pero si tú no te mueves y observas que otras personas caminan, debes usar: «Veo a la gente que camina». El uso del gerundio en español es diferente al inglés, y muchas veces es más natural usar «que + verbo conjugado». La diferencia es importante: SituaciónFrase correctaTú caminas y ves genteVeo a la gente caminandoTú estás quieto y ves gente que caminaVeo a la gente que camina Error 3: Decir «todos que» en lugar de «todos los que» Similar al primer error, muchos estudiantes dicen: «Todos que vienen a Perú se enamoran». Esta estructura también es incorrecta porque falta el artículo que conecta las dos partes. La forma correcta es: «Todos los que vienen a Perú se enamoran». El pronombre relativo «los que» es esencial para que la frase suene natural en español. Recuerda la regla: No importa si dices «todas», «todos» o «todo», siempre debe ir acompañado de su respectivo «la que», «los que», «lo que»… ❌ Incorrecto✅ CorrectoTodos que estudian aprendenTodos los que estudian aprendenTodas que vinieron se fueronTodas las que vinieron se fueronTodo que pasó me sorprendióTodo lo que pasó me sorprendió Error 4: Estructura incorrecta con verbos como «gustar», «costar» y «doler» En español existen algunos verbos que se comportan de manera especial. No me refiero solo al significado, sino a su estructura gramatical. Estos verbos funcionan de forma diferente a sus equivalentes en otros idiomas. Los verbos más comunes de este tipo son: gustar, doler, faltar, costar, encantar, interesar… En estos casos, el sujeto no eres tú, sino aquello que te afecta, que te duele o que te cuesta. Por ejemplo: VerboEjemplo correctoExplicaciónGustarMe gusta el chocolateEl chocolate es el sujetoDolerMe duele la cabezaLa cabeza es el sujetoFaltarMe falta tiempoEl tiempo es el sujetoCostarMe costó mucho dineroEl dinero es el sujeto Si quieres profundizar en estos verbos y descubrir alternativas al verbo gustar, te recomendamos explorar todos los verbos que funcionan de manera similar. Consejo importante: No trates de traducir literalmente desde tu idioma. Escucha cómo se dice en español y repítelo en contexto hasta que te resulte natural. ¿Quieres mejorar tu español? Más de 4.000 estudiantes ya están practicando con: 500+ ejercicios interactivos Curso «Español en contexto» Noticias semanales Prueba la Membresía Gratis Errores con los Tiempos Verbales y el Movimiento Error 5: Confundir el pretérito imperfecto con el indefinido Este es un error clásico que afecta a muchos estudiantes. Por ejemplo, decir: «De niña comí muchas galletas» es incorrecto en este contexto. La forma correcta sería: «De niña comía muchas galletas». ¿Por qué? Porque el pretérito imperfecto se usa para hábitos, costumbres y acciones repetidas en el pasado. En cambio, el pretérito indefinido se utiliza para acciones concretas y puntuales: Tiempo verbalUsoEjemploImperfectoHábitos y costumbres pasadasCuando era niña, comía galletas todos los díasIndefinidoAcciones puntuales terminadasAyer comí una ...
Pas encore de commentaire