Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Winter Reconciliation: A Heartfelt Christmas Reunion

Winter Reconciliation: A Heartfelt Christmas Reunion

Winter Reconciliation: A Heartfelt Christmas Reunion

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Bulgarian: Winter Reconciliation: A Heartfelt Christmas Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-07-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: Зимният вятър свиреше около топлата хижа в снежните Рилски планини.En: The winter wind whistled around the warm cabin in the snowy Rila mountains.Bg: Беше Бъдни вечер и всичко бе украсено с ярки светлинки и гирлянди.En: It was Christmas Eve, and everything was decorated with bright lights and garlands.Bg: Илия стоеше до прозореца, загледан в белите дъски, които покриваха всичко наоколо.En: Iliya stood by the window, gazing at the white boards that covered everything around.Bg: Той осъзнаваше, че бе време да направи нещо с отчуждените отношения със своята сестра Борислава.En: He realized it was time to do something about the estranged relationship with his sister Borislava.Bg: Борислава, от своя страна, стоеше до камината и се опитваше да се наслади на уютната атмосфера.En: Borislava, on the other hand, stood by the fireplace, trying to enjoy the cozy atmosphere.Bg: Въпреки топлината и празничния дух, в душата ѝ ледът на старите огорчения не желаеше да се стопи.En: Despite the warmth and festive spirit, the ice of old grievances in her soul refused to melt.Bg: Илия се обърна към нея, с нежелание в гласа си.En: Iliya turned to her, his voice reluctant.Bg: "Борислава, трябва да говорим.En: "Borislava, we need to talk."Bg: "Тя кимна, но не спря да гледа огъня.En: She nodded but did not stop staring at the fire.Bg: Думите му я накараха да си спомни моментите, когато връзката им бе силна, но същевременно и раните от миналото.En: His words made her remember the times when their relationship was strong, yet at the same time, the wounds of the past.Bg: Внезапно светлините в хижата изгаснаха.En: Suddenly, the lights in the cabin went out.Bg: Настъпи тишина, прекъсвана само от звукът на огъня.En: Silence fell, interrupted only by the sound of the fire.Bg: В тъмнината, те бяха принудени да се изправят един срещу друг.En: In the darkness, they were forced to confront each other.Bg: "Много грешки съм направил," заговори Илия, разбирането се прокрадваше в гласа му.En: "I’ve made many mistakes," Iliya spoke, understanding creeping into his voice.Bg: "Искам да започнем отново.En: "I want us to start over.Bg: Без да помним старите обиди.En: Without remembering old grievances."Bg: "Борислава замълча, сърцето ѝ трепереше.En: Borislava remained silent, her heart trembling.Bg: Накрая тя отговори тихо, но ясно: "Знам, че и аз имам вина.En: Finally, she replied softly but clearly, "I know I have my faults too.Bg: Време е да простим.En: It’s time to forgive."Bg: "Докато говореха, огънят хвърляше топла светлина около тях, сякаш благословия за новото начало.En: As they spoke, the fire cast a warm light around them, as if blessing their new beginning.Bg: Тишината между тях се изпълни с нова надежда.En: The silence between them filled with new hope.Bg: Светлините се върнаха в точното време, за да разкрият усмивките им, и те решиха да обменят подаръци.En: The lights returned just in time to reveal their smiles, and they decided to exchange gifts.Bg: Илия подари на Борислава стара семейна снимка в красива рамка, символ на връзката им.En: Iliya gave Borislava an old family photo in a beautiful frame, a symbol of their connection.Bg: Тя му подари ръчно изработен шал — знак за топлина и ново начало.En: She gave him a handmade scarf—a sign of warmth and a new beginning.Bg: Тази Коледа, в уюта на хижата, те намериха пътя един към друг.En: This Christmas, in the comfort of the cabin, they found their way back to each other.Bg: Илия разбра, че да ...
Pas encore de commentaire