Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Courage and Friendship in a Snowy Forest Getaway

Finding Courage and Friendship in a Snowy Forest Getaway

Finding Courage and Friendship in a Snowy Forest Getaway

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Finding Courage and Friendship in a Snowy Forest Getaway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-07-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V hustém lese, kde se Bohemský prales dotýká nebe, stála malá chatka.En: In the dense forest, where the Bohemský prales touches the sky, there stood a small cabin.Cs: Bylo to tiché místo, kde čas plyne jinak a kde se mysl může odpočinout.En: It was a quiet place where time flows differently, and where the mind can rest.Cs: Adela, Pavel a Jiri se rozhodli strávit zimní víkend daleko od ruchu města.En: Adela, Pavel, and Jiri decided to spend a winter weekend far from the hustle and bustle of the city.Cs: Venku sněžilo, ale nic neznamenalo blížící se dobrodružství.En: It was snowing outside, but it signified nothing compared to the approaching adventure.Cs: Uvnitř chatky praskal oheň v krbu.En: Inside the cabin, a fire crackled in the fireplace.Cs: Jeho teplé světlo tančilo na stěnách, zdobených starými alpskými suvenýry.En: Its warm light danced on the walls, adorned with old Alpine souvenirs.Cs: Adela, studentka, hledala klid a únik od svých obav.En: Adela, a student, sought peace and an escape from her worries.Cs: Pavel, její přítel, miloval přírodu a byl nadšený, že může sdílet tuto zkušenost.En: Pavel, her boyfriend, loved nature and was excited to share this experience.Cs: Jiri, zatímco tišší, měl oči plné tužeb po inspiraci pro své obrazy.En: Jiri, while quieter, had eyes full of desire for inspiration for his paintings.Cs: Den před svatým Mikulášem, kdy děti očekávaly dárky, příroda nachystala vlastní překvapení.En: The day before svatý Mikuláš, when children awaited gifts, nature prepared its own surprise.Cs: Blizzard.En: A blizzard.Cs: Vítr se náhle zvedl a začal foukat sníh ve vírech jako víla, která tančí kolem chatky.En: The wind suddenly rose and began blowing snow in swirls like a fairy dancing around the cabin.Cs: Vítr přinášel napětí, které se uvnitř začalo stupňovat.En: The wind brought a tension that began to build inside.Cs: Adela, s obavou v očích, hleděla z okna.En: Adela, with worry in her eyes, looked out the window.Cs: "Jak dlouho to asi potrvá?"En: "How long will this last?"Cs: ptala se šeptem více pro sebe než pro ostatní.En: she asked in a whisper more to herself than to the others.Cs: Pavel se snažil uklidnit situaci, "Neboj, Adelo, jsme tu všichni spolu.En: Pavel tried to calm the situation, "Don't worry, Adela, we're all here together.Cs: Bude to v pohodě."En: It'll be okay."Cs: Jiri, sedící v koutě, potichu skicoval oblaka sněhu, která mu připadala krásná v cháose.En: Jiri, sitting in a corner, quietly sketched the snow clouds, which he found beautiful in the chaos.Cs: Když noc přikrývala les, světlo v chatě náhle zhaslo.En: As night covered the forest, the light in the cabin suddenly went out.Cs: Adela cítila, jak jí nervy pulsují, naplněné úzkostí.En: Adela felt her nerves pulsing, filled with anxiety.Cs: Tma přinesla ticho, jen praskání ohně bylo slyšet.En: The darkness brought silence; only the crackling of the fire could be heard.Cs: "Co budeme dělat?"En: "What are we going to do?"Cs: zeptala se, chvějíce se.En: she asked, trembling.Cs: Byla na pokraji, ale najednou ucítila něco jiného - nutnost jednat.En: She was on the edge, but suddenly she felt something else—a need to act.Cs: „Musíme spolupracovat,“ navrhla.En: "We must work together," she suggested.Cs: Pavel přinesl svíčky a Jiri nabídl podepřít oheň větvemi, které nasbíral venku dřív, než začala bouřka.En: Pavel brought candles, and Jiri offered to support the fire with branches he had collected outside before the storm began.Cs: Vzduch v chatě se naplnil vůní borovic a teplem, které znamenalo bezpečí.En: The air in the cabin filled with the scent of pine and warmth, which meant safety.Cs: Adela našla odvahu.En: Adela found her courage.Cs: S posílením od úsměvů Pavla a jistoty Jiriho, zvládli noc.En: With the strength from Pavel's smiles and the assurance from Jiri, they made it through the night.Cs: Ráno, když probudili, svět kolem byl pohádkový.En: In the morning, when they awoke, the world around was like a fairy tale.Cs: Bílý sníh pokrýval les a všechno bylo klidné.En: White snow covered the forest, and everything was peaceful.Cs: Bouře ustoupila a tak i jejich vnitřní pochybnosti.En: The storm had passed, as did their inner doubts.Cs: Nakonec si Adela uvědomila něco důležitého.En: In the end, Adela realized something important.Cs: Nebyla sama v boji s úzkostí.En: She wasn't alone in her fight with anxiety.Cs: Spolupráce a přátelství byly klíčem.En: Collaboration and friendship were the key.Cs: Pocity úspěchu a spokojenosti proměnily její pohled na život.En: Feelings of accomplishment and ...
Pas encore de commentaire