Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Strength: A Christmas Tale of Unity in Prague

Finding Strength: A Christmas Tale of Unity in Prague

Finding Strength: A Christmas Tale of Unity in Prague

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Finding Strength: A Christmas Tale of Unity in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-08-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Chladný zimní vzduch zahaloval Karlův most jako jemný závoj.En: The cold winter air shrouded Karlův most like a delicate veil.Cs: Vánoční světla se odrážela od řeky Vltavy, tvořila kouzelnou atmosféru kolem.En: Christmas lights reflected off the řeka Vltava, creating a magical atmosphere all around.Cs: Jan, mladý Čech, se rozhodl postavit svým obavám a navštívit most sám.En: Jan, a young Czech man, decided to confront his fears and visit the bridge alone.Cs: Chtěl cítit tu vánoční radost a dokázat sám sobě, že je nezávislý a schopný.En: He wanted to feel the Christmas joy and prove to himself that he was independent and capable.Cs: Davy lidí byly všude.En: Crowds of people were everywhere.Cs: Jan kráčel pomalu, dával pozor na kluzkou dlažbu pod nohama.En: Jan walked slowly, paying attention to the slippery cobblestones beneath his feet.Cs: V kapse cítil inhalátor, který tam pro jistotu schoval.En: In his pocket, he felt the inhaler he had tucked away just in case.Cs: Doufal, že ho nebude potřebovat.En: He hoped he wouldn't need it.Cs: Zastavil se u krámků s řemeslnými výrobky a sledoval, jak turisté obdivují malé figurky Ježíška a svatých.En: He stopped at the stalls with handcrafted goods, watching tourists admire the small figurines of Baby Jesus and saints.Cs: "Není to tak těžké," pomyslel si, když se propletl davem.En: "It's not so hard," he thought to himself as he wove through the crowd.Cs: Ale pak se ochladilo a jeho dech se stal namáhavějším.En: But then it got colder, and his breathing became labored.Cs: Srdce mu začalo rychleji bít, vzduch jako by ztratil kyslík.En: His heart started beating faster, and the air seemed to lose oxygen.Cs: Stačilo chvilkové zaváhání a jeho plíce začaly zapomínat dýchat.En: A moment's hesitation was enough for his lungs to start forgetting how to breathe.Cs: Panika ho zachvátila.En: Panic overtook him.Cs: Lidé kolem něj se smáli, mezi stánky byl slyšet smích a koledy.En: People around him were laughing, and between the stalls, laughter and carols could be heard.Cs: Jan se snažil soustředit, ale jeho ruce se třásly.En: Jan tried to concentrate, but his hands trembled.Cs: Zastavil se, snažil se nadechnout, ale nešlo to.En: He stopped, trying to breathe, but it wasn't working.Cs: Karel a Petra, dva cizinci, si všimli jeho potíží.En: Karel and Petra, two foreigners, noticed his distress.Cs: Petra okamžitě přistoupila, "Pomohu vám?"En: Petra immediately approached, "Can I help you?"Cs: zeptala se jemně.En: she asked gently.Cs: Jan, lapaje po dechu, jen pokýval hlavou.En: Jan, gasping for air, just nodded.Cs: Ukázal na kapesní inhalátor.En: He pointed to the pocket inhaler.Cs: Karel mu jej podal a Jan se podařilo několikrát vdechnout lék.En: Karel handed it to him, and Jan managed to take a few puffs of the medication.Cs: Jan cítil, jak se mu konečně uvolňuje hrudník.En: Jan felt his chest finally relax.Cs: Petra mu přátelsky poklepala na rameno.En: Petra patted him on the shoulder in a friendly manner.Cs: "Někdy potřebujeme ostatní," řekla s úsměvem.En: "Sometimes we need others," she said with a smile.Cs: "To není žádná slabost."En: "That's not a weakness."Cs: Jan se na ni usmál, poprvé za celý ten den opravdu usmál.En: Jan smiled back at her, really smiling for the first time that day.Cs: Uvědomil si, že nezávislost neznamená dělat všechno sám.En: He realized that independence doesn't mean doing everything alone.Cs: Někdy je důležité umět si říct o pomoc.En: Sometimes, it's important to know how to ask for help.Cs: Díky pomoci cizinců pocítil Jan velkou úlevu.En: Thanks to the help of strangers, Jan felt great relief.Cs: Karlův most nyní vypadal ještě kouzelnější.En: Karlův most now looked even more enchanting.Cs: Vánoční světla zářila intenzivněji a v jejich odrazu viděl nový význam síly ve vzájemné podpoře.En: The Christmas lights shone more intensely, and in their reflection, he saw a new meaning of strength in mutual support.Cs: A tak, když se Jan loučil s Karlem a Petrou, věděl, že tento den si bude dlouho pamatovat.En: And so, as Jan said goodbye to Karel and Petra, he knew that he would remember this day for a long time.Cs: Nejen pro krásu Vánoc v Praze, ale i díky pocitu, že skutečná síla spočívá v tom, nebát se požádat o pomoc, když je to potřeba.En: Not only for the beauty of Christmas in Praha, but also for the feeling that true strength lies in not being afraid to ask for help when needed. Vocabulary Words:shrouded: zahalovaldelicate: jemnýveil: závojreflected: odráželacapable: schopnýslippery: kluzkoucobblestones: dlažbuinhaler: inhalátortucked: ...
Pas encore de commentaire