Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Freedom at Gleann Dá Loch: A Winter's Awakening

Finding Freedom at Gleann Dá Loch: A Winter's Awakening

Finding Freedom at Gleann Dá Loch: A Winter's Awakening

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Irish: Finding Freedom at Gleann Dá Loch: A Winter's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-08-08-38-19-ga Story Transcript:Ga: Bhí ceo éadrom ag clúdach Gleann Dá Loch ar mhaidin amháin sa gheimhreadh, an ghaoth ag séideadh go réidh os cionn na gcrann.En: A light mist was covering Gleann Dá Loch on one winter morning, the wind gently blowing over the trees.Ga: Bhí sé ciúin agus síochánta, ach fuaire an oighir i ngach coirnéal den áit.En: It was quiet and peaceful, but the chill of ice was in every corner of the place.Ga: Bhí Siobhán agus Pádraig ag siúl chomh maith, a gcroíthe trom le machnamh agus imní.En: Siobhán and Pádraig were walking along as well, their hearts heavy with contemplation and worry.Ga: Bhí Siobhán ag smaoineamh faoina slí bheatha agus an bhrú nach mór di dul i ngleic leis.En: Siobhán was thinking about her career and the pressure she must deal with.Ga: Tá sí ag barr réimse ina gairm, ach mothaíonn sí mar nach bhfuil sí comhlíonta.En: She is at the top of her field, but she feels unfulfilled.Ga: Bhí an Nollaig ag teannadh isteach, ag meabhrú na dúile agus na hoibre a bhí roimpi.En: Christmas was approaching, reminding her of the obligations and work ahead of her.Ga: "An bhfuilim ar an mbóthar ceart?En: "Am I on the right path?"Ga: " a cheap sí.En: she thought.Ga: Thug sí faoi deara conas a splanc sé os cionn dhealbh cloiche Naomh Caoimhín, mar a raibh siad ag stad.En: She noticed how it gleamed over the stone statue of Naomh Caoimhín where they were stopping.Ga: Padraig, caidreamach agus gealgháireach i gcónaí, bhi fadhbanna aige féin lena theaghlach.En: Pádraig, always sociable and cheerful, had his own problems with his family.Ga: Tá tuairimí láidre acu.En: They have strong opinions.Ga: Ba mhaith leis a bheith ina thraenálaí sacair.En: He wants to be a soccer coach.Ga: Ach ní fheictear sin ró-mhaith leis na seanphobal.En: But that's not seen as very desirable by the older generation.Ga: Bhí brú mhór air freisin, ach níor lig sé air.En: He was under a lot of pressure too, but he didn't let it show.Ga: "Nár mhaith leat sin a dhéanamh?En: "Wouldn't you like to do that?"Ga: " d'fhiafraigh sé di, agus iad ag coimhéad ar a chéile le fiosracht agus tacaíocht.En: he asked her, as they looked at each other with curiosity and support.Ga: Bhí siad anois ag siúl go dtí an Loch Uachtair, áilleacht nádúrtha ag lonrú faoin oighear.En: They were now walking towards an Loch Uachtair, natural beauty shining under the ice.Ga: Gan focal eile, tusaíocht nádúra na háite ag cur le machnamh Siobhán.En: Without another word, the nature of the place added to Siobhán's reflection.Ga: Tháinig siad go dtí tír atá suite agaibh ag imeall an locha.En: They came to a land situated at the edge of the lake.Ga: Stop Siobhan ansin.En: Siobhán stopped there.Ga: D'fhéach sí aimsir an locha, agus ansin isteach ina hanam ise féin.En: She looked at the weather of the lake, and then into her own soul.Ga: "Léiríonn sé dom go bhfuil rud éigin níos tábhachtaí ná cad a cheapann daoine eile.En: "It shows me that there's something more important than what other people think.Ga: Is gá domsa mo bhóthar féin a chruthú arís," a dúirt sí go socair le Padraig, mothú meáchain ag ardú dá gualainn.En: I need to find my own path again," she said calmly to Pádraig, feeling the weight lifting from her shoulders.Ga: Cibé rud a tharlóidh, bhí sí breá sásta anois a bheith dílis di féin.En: No matter what happens, she was happy now to be true to herself.Ga: "Smaoineamh maith é, a Shiobhán.En: "That's a good thought, Siobhán.Ga: Ní mór duit dílseacht a thabhairt duit féin.En: You must give loyalty to yourself.Ga: Is féidir linn ár mbealach a dhéanamh lenár ndúthracht féin," arsa Padraig, gáire mór air.En: We can make our way with our own dedication," said Pádraig, with a big smile.Ga: Agus sin mar a sheasadar ann, na deora reatha deireanach ag paistí a gcroí.En: And so they stood there, the last running tears patching their hearts.Ga: Bhí Siobhán cinnte anois, ní amháin faoin todhchaí ach faoin mbealach chun na todhchaí.En: Siobhán was sure now, not only about the future but about the way to the future.Ga: Ní raibh aon eagla uirthi a thuilleadh.En: She was no longer afraid.Ga: Bhí sí réidh le saoirse nua a chruthú.En: She was ready to create a new freedom.Ga: An Séasúr Nollag ag teach isteach lena thús nua.En: The Christmas season was coming in with its new beginning.Ga: Le sin, d'fhág siad an loch taobh thiar dóibh, mar bhí a dtreó nua cruthaithe go feiliúnach, an saol mar dhóchas a bhí rompu.En: With that, they left the lake behind them, as their new direction was suitably formed, life as a hope ahead of them.Ga: Agus ní raibh siad in aon mhoill leis na céimeanna beaga a ghlacadh, na hairíonna áille...
Pas encore de commentaire