Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest

Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest

Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Secret: A Photographer's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-11-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Blejski jezero je ležalo tiho in mirno, obkroženo z zasneženimi gorami.En: Blejski Lake lay silent and calm, surrounded by snow-covered mountains.Sl: Zimski dan je bil kratek, a še vedno je bilo dovolj svetlobe, da je slišal jingle božične glasbe, ki je vetrič prinašal iz bližnje vasi.En: The winter day was short, but there was still enough light to hear the jingle of Christmas music carried by the breeze from the nearby village.Sl: Nad jezerom pa se je skrivnostno dvigal debel meglen oblak, ki je skrivoma zakrival otok s srednjeveško cerkvijo.En: Above the lake, a thick misty cloud rose mysteriously, secretly concealing the island with a medieval church.Sl: Jure je stal na obali in opazoval meglo.En: Jure stood on the shore observing the fog.Sl: Njegov fotoaparat je visel okoli vratu.En: His camera hung around his neck.Sl: "Tokrat moram posneti popolno fotografijo," je pomislil.En: "This time I must take the perfect photo," he thought.Sl: Njegove roke so se tresle; mešanica hladnega zraka in notranje živčnosti.En: His hands were trembling; a mix of cold air and inner nervousness.Sl: Dvom, star prijatelj, ga je vedno spremljal.En: Doubt, an old friend, always accompanied him.Sl: Vedel je, da potrebuje to fotografijo, da napreduje v karieri fotografiranja.En: He knew he needed this photo to advance in his photography career.Sl: Marjeta, izkušena vodička, je stala zraven njega.En: Marjeta, an experienced guide, stood next to him.Sl: "Megla je danes še posebej gosta," je tiho rekla.En: "The fog is particularly dense today," she quietly said.Sl: Njeni oči so skrivnostno zalesketale, ko se je zazrla v otok.En: Her eyes sparkled mysteriously as she gazed at the island.Sl: Bil je občutek, da ve nekaj več, a tega ni hotela povedati.En: There was a sense that she knew something more, but she didn't want to say it.Sl: Medtem se jima je pridružil Luka, navdušeni obiskovalec.En: Meanwhile, Luka, an enthusiastic visitor, joined them.Sl: "To je fascinantno," je rekel, ko se je zazrl v meglen zavoj, ki je nežno prekrival jezero.En: "This is fascinating," he said as he gazed at the misty shroud gently covering the lake.Sl: "Mislim, da tukaj leži velika zgodba."En: "I think there's a great story here."Sl: Juretove misli so se plemenile med dvema željama.En: Jure's thoughts oscillated between two desires.Sl: Posnetek ali raziskava?En: A shot or an exploration?Sl: Zdelo se je, da je nekaj skrivnostnega okoli otoka in meglenega oblaka.En: There seemed to be something mysterious about the island and the foggy cloud.Sl: "Morda bi morali preveriti, kaj se dogaja," je Luka predlagal, njegova želja po raziskovanju je žarela v očeh.En: "Maybe we should check out what's going on," Luka suggested, his curiosity glowing in his eyes.Sl: Marjeta jih je presenečeno pogledala.En: Marjeta looked at them in surprise.Sl: "Mogoče vam lahko pomagam," je končno rekla in pokazala na majhen čoln privezan ob reki.En: "Maybe I can help you," she finally said, pointing to a small boat tied by the river.Sl: "Lahko vas peljem do otoka."En: "I can take you to the island."Sl: Trio se je vkrcal na čoln in zaplul v meglo.En: The trio boarded the boat and sailed into the fog.Sl: Juretovo srce je hitro utripalo, ko so se približevali tihemu obrežju.En: Jure's heart pounded as they approached the silent shore.Sl: Ko so pristali, jih je narava skrivnostne lepote obdala v čudnem vzdušju.En: Once they landed, they were surrounded by nature's mysterious beauty in a strange ambiance.Sl: "Morate nekaj vedeti," je nenadoma rekla Marjeta.En: "You should know something," Marjeta suddenly said.Sl: "Na tem otoku je včasih živela moja babica.En: "My grandmother used to live on this island.Sl: Govorilo se je, da megla skriva čudežne prizore, ki jih le redki vidijo."En: It was said that the fog hides miraculous sights that only a few see."Sl: Nenadoma se je megla počasi začela dvigovati, razkrivajoč veličasten pogled na cerkev, obdano z bleščečim snegom.En: Suddenly, the fog slowly began to lift, revealing a magnificent view of the church surrounded by glistening snow.Sl: Jure je hitro dvignil svoj fotoaparat in pritisnil na sprožilec, lovijoč trenutek neskončne lepote.En: Jure quickly raised his camera and pressed the shutter, capturing a moment of endless beauty.Sl: Megla je popolnoma izginila, odkrila pa je ne le izjemno fotografijo, temveč tudi novo prijateljstvo in odkrito skrivnost preteklosti.En: The fog completely vanished, revealing not only an exceptional photo but also a new friendship and an uncovered secret from the past.Sl: Jure je vedel, da je to več kot le zimska fotografija.En: Jure knew this was more than just a winter photograph.Sl: Fotka, ki jo je posnel, bo krasila naslovnice, prav ...
Pas encore de commentaire