Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de From Beans to Art: A Holiday Journey into Coffee Roasting

From Beans to Art: A Holiday Journey into Coffee Roasting

From Beans to Art: A Holiday Journey into Coffee Roasting

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hungarian: From Beans to Art: A Holiday Journey into Coffee Roasting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-11-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A hó csendesen hullott, miközben Balázs, Katalin és Zoltán a kávépörkölő műhely oázisában gyűltek össze.En: The snow was quietly falling as Balázs, Katalin, and Zoltán gathered in the oasis of the coffee roasting workshop.Hu: A város ünnepekre készült.En: The city was preparing for the holidays.Hu: Mindenütt ünnepi fények ragyogtak, és a hideg szél kellemesen csípte az arcokat.En: Festive lights shone everywhere, and the cold wind pleasantly nipped at their faces.Hu: Balázs izgatott volt.En: Balázs was excited.Hu: A középiskolai projektje volt a középpontban, és a kávépörkölés tudománya lenyűgözte őt.En: His high school project was the main focus, and the science of coffee roasting fascinated him.Hu: Katalin, mindig barátságos és készséges, azért tartott vele, hogy segítsen és támogassa.En: Katalin, always friendly and willing, accompanied him to help and support.Hu: Zoltán, a műhely tulajdonosa, kissé furcsa és ijesztő volt ugyan, de szakértő volt a kávépörkölésben.En: Zoltán, the workshop owner, was a bit eccentric and intimidating, yet he was an expert in coffee roasting.Hu: A műhely belsejében meleg fából készült bútorok és hatalmas, ipari pörkölők fogadták őket.En: Inside the workshop, they were welcomed by warm wooden furniture and huge industrial roasters.Hu: A levegő tele volt a frissen pörkölt kávé illatával.En: The air was filled with the scent of freshly roasted coffee.Hu: Balázs bámulattal nézte a gépeket, de a kémiai folyamatok megértése kihívást jelentett számára.En: Balázs watched the machines with amazement, but understanding the chemical processes was challenging for him.Hu: "Balázs, nekem ez kicsit bonyolult" - mondta Katalin elgondolkodva, miközben egy csésze forró kávét szorongatott.En: "Balázs, this is a bit complicated for me," said Katalin thoughtfully, clutching a cup of hot coffee.Hu: "Igen, de Zoltán segíthet" - mondta Balázs bátortalanul, miközben Zoltán felé sandított.En: "Yes, but Zoltán can help," said Balázs timidly, glancing over at Zoltán.Hu: Bár kissé félt, eltökélt volt, hogy átadja magát a tanulásnak.En: Although he was somewhat afraid, he was determined to immerse himself in learning.Hu: Zoltán mosolyogva közeledett, a szemei csillogtak a pörkölők fényében.En: Zoltán approached with a smile, his eyes sparkling in the roasters' light.Hu: "Látom, érdekel a pörkölés" - mondta barátságosan.En: "I see you're interested in roasting," he said warmly.Hu: Balázs megkönnyebbült sóhajjal válaszolt: "Igen, szeretném megérteni, hogyan változik az íz a pörkölés közben.En: Balázs responded with a sigh of relief, "Yes, I want to understand how the flavor changes during roasting."Hu: "Zoltán elkezdett mesélni a babok átalakulásáról, a csodálatos kémiai reakciókról és a hírhedt "első repedésről".En: Zoltán began to talk about the transformation of the beans, the marvelous chemical reactions, and the infamous "first crack."Hu: Ahogy a friss babokat a gépbe töltötték, Balázs izgatottan figyelte a folyamatot.En: As the fresh beans were loaded into the machine, Balázs watched the process eagerly.Hu: A gép zúgni kezdett, és lassan tökéletes színű és illatú babok bukkantak elő.En: The machine began to hum, and slowly, beans of perfect color and aroma emerged.Hu: "Most figyelj, Balázs!En: "Now, listen, Balázs!Hu: Hallod ezt?En: Do you hear that?Hu: Ez az első repedés" - magyarázta Zoltán.En: This is the first crack," explained Zoltán.Hu: Ekkor Balázs megszabadult a kémia miatti félelmeitől, a pörkölés varázsa lenyűgözte őt.En: At that moment, Balázs shed his fears of chemistry, captivated by the magic of roasting.Hu: Délután vége felé már készen állt, hogy tudását megossza az osztályával.En: As the afternoon drew to a close, he was ready to share his knowledge with his class.Hu: Az idő gyorsan elszállt, és az élmény tüzet gyújtott a szívében.En: Time flew by, and the experience ignited a fire in his heart.Hu: A projektet bemutatva, Balázs megszerzett tudása és lelkesedése mindenkit lenyűgözött az osztályban.En: When presenting the project, Balázs's acquired knowledge and enthusiasm impressed everyone in the class.Hu: Végül a tanára megdicsérte.En: Finally, his teacher praised him.Hu: "Minden részlet remekül sikerült, Balázs!En: "Every detail was excellent, Balázs!"Hu: " - mondta a tanár.En: said the teacher.Hu: Balázsnak széles mosoly terült el az arcán.En: A broad smile spread across Balázs's face.Hu: Megértette, hogy a kérdések feltevése nem gyengeség, hanem az a kulcs, ami kinyitja a tanulás ajtaját.En: He realized that ...
Pas encore de commentaire