Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Zagreb's Brew: A Tale of Creativity and Precision

Zagreb's Brew: A Tale of Creativity and Precision

Zagreb's Brew: A Tale of Creativity and Precision

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Zagreb's Brew: A Tale of Creativity and Precision Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-11-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Zimsko jutro u Zagrebu bilo je magično.En: A winter morning in Zagreb was magical.Hr: Kroz prozore mali kafić zvan "Zagreb Roast" sjajio je posebnom toplinom.En: Through the windows, a small café called "Zagreb Roast" shone with a special warmth.Hr: Unutra, aroma svježe pržene kave ispunjavala je zrak dok su šareno okićene lampice visjele sa stropa.En: Inside, the aroma of freshly roasted coffee filled the air while colorfully adorned lights hung from the ceiling.Hr: Kafić je bio pun posjetitelja koji su tražili toplinu u hladnim zimskim danima.En: The café was full of visitors seeking warmth during the cold winter days.Hr: Zoran je stajao iza velikog aparata za prženje kave.En: Zoran stood behind the large coffee roasting machine.Hr: On je pržio zrna pažljivo, računajući svaku sekundu.En: He roasted the beans carefully, counting every second.Hr: Njegovo lice bilo je ozbiljno, očiju uprtih u boje i mirise koji dolaze iz bubnja za prženje.En: His face was serious, eyes focused on the colors and aromas coming from the roasting drum.Hr: Kava je bila njegova strast, a savršenstvo njegov cilj.En: Coffee was his passion, and perfection his goal.Hr: Mateja je bila na drugom kraju kafića, brzo i veselo pripremajući kavice za goste.En: Mateja was at the other end of the café, quickly and cheerfully preparing coffees for the guests.Hr: Njene praznične naušnice zveckale su dok se smijala i pričala s posjetiteljima.En: Her festive earrings jingled as she laughed and chatted with the visitors.Hr: Obožavala je stvarati veselu atmosferu, šireći blagdansko raspoloženje svojim entuzijazmom i toplim razgovorima.En: She loved creating a joyful atmosphere, spreading the holiday spirit with her enthusiasm and warm conversations.Hr: Kako su dani postajali sve hladniji, Zoran je imao ideju.En: As the days grew colder, Zoran had an idea.Hr: Htio je stvoriti poseban blagdanski blend kave koji bi spojio tradicionalne hrvatske okuse.En: He wanted to create a special holiday coffee blend that would combine traditional Croatian flavors.Hr: Ali, naravno, bio je vrlo precizan u svemu što je radio.En: But, of course, he was very precise in everything he did.Hr: Mateja je voljela eksperimentiranje, ali njezin entuzijazam ponekad je donosio kaos.En: Mateja loved experimenting, but her enthusiasm sometimes brought chaos.Hr: "Mateja," rekao je Zoran, "što misliš koje začine bismo trebali dodati da bi ova kava bila posebna?"En: "Mateja," said Zoran, "what do you think, which spices should we add to make this coffee special?"Hr: Mateja ga je gledala iznenađeno. "Zorane, pitaš mene? Pa, možda malo cimeta i oraščić? Možda kap meda da podsjeća na bakinu kuhinju?"En: Mateja looked at him surprised. "Zoran, you're asking me? Well, maybe a little cinnamon and nutmeg? Maybe a dash of honey to remind of grandma's kitchen?"Hr: Zoran je okrenuo oči, ali s osmijehom.En: Zoran rolled his eyes but smiled.Hr: Znao je da je Matejina kreativnost neiscrpna.En: He knew Mateja's creativity was inexhaustible.Hr: "U redu, probat ćemo," rekao je.En: "Alright, we'll try it," he said.Hr: Kako su dani prolazili, učili su raditi zajedno.En: As the days passed, they learned to work together.Hr: Mateja je naučila umiriti svoj tempo tijekom napornih sati, a Zoran je počeo cijeniti Matejine neočekivane ideje.En: Mateja learned to calm her pace during busy hours, and Zoran began to appreciate Mateja's unexpected ideas.Hr: Došao je dan velike prezentacije.En: The day of the big presentation came.Hr: Blagdanski blend bio je spreman.En: The holiday blend was ready.Hr: Kafić je bio pun ljudi, svi u iščekivanju.En: The café was full of people, all in anticipation.Hr: Zoran i Mateja poslužili su prvu kavu posebno najdražem gostu, starijem gospodinu koji je dolazio gotovo svaki dan.En: Zoran and Mateja served the first coffee to their favorite guest, an older gentleman who came almost every day.Hr: "Dakle, kako vam se čini?" upitala je Mateja s osmijehom.En: "So, what do you think?" Mateja asked with a smile.Hr: Gospodin je otpuhnuo paru s površine kave i uzeo gutljaj.En: The gentleman blew steam off the surface of the coffee and took a sip.Hr: Zatim se nasmiješio.En: Then he smiled.Hr: "Ovo me jako podsjeća na kuću za Božić.En: "This reminds me so much of home at Christmas.Hr: Miris drva, kolač od oraha... nevjerojatno je," rekao je.En: The smell of wood, walnut cake... it's incredible," he said.Hr: Zoran i Mateja razmijenili su poglede olakšanja i sreće.En: Zoran and Mateja exchanged looks of relief and happiness.Hr: Njihova suradnja, unatoč početnim razlikama, dovela je do uspjeha.En: Their collaboration, despite initial differences, led to success.Hr: Kroz ostatak božićne sezone, kafić je bio ...
Pas encore de commentaire