Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Dance of the Reindeer: How Pieter Won Annelie's Heart

Dance of the Reindeer: How Pieter Won Annelie's Heart

Dance of the Reindeer: How Pieter Won Annelie's Heart

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Afrikaans: Dance of the Reindeer: How Pieter Won Annelie's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-14-08-38-20-af Story Transcript:Af: Op die top van Tafelberg was dit 'n helder somersdag.En: On the top of Tafelberg it was a bright summer's day.Af: Die son het warm geskyn oor Kaapstad en 'n ligte briesie het teen die heuwelflanke gewaai.En: The sun shone warmly over Kaapstad and a light breeze blew against the mountain slopes.Af: Dis Kersfees, en bo-op die berg was daar 'n spesiale kompetisie: 'n rendier-nabootsing.En: It's Christmas, and on top of the mountain, there was a special competition: a reindeer-impersonation contest.Af: Pieter, met sy skerp humor en 'n vonkel in sy oog, was vasbeslote om vandag te wen.En: Pieter, with his sharp humor and a twinkle in his eye, was determined to win today.Af: Sy hartewens was om vir Annelie, sy lank-tydse liefde, sy unieke sjarme te wys.En: His heart's desire was to show Annelie, his long-time love, his unique charm.Af: Maar daar was 'n probleem – Jacobus.En: But there was a problem — Jacobus.Af: Met sy charismatiese lag en selfversekerde houding het hy groot aandag getrek, veral Annelie s’n.En: With his charismatic laugh and confident demeanor, he attracted a lot of attention, especially from Annelie.Af: Pieter het gestaan tussen die bont decorators en kyk hoe ander deelnemers hulle beste rendier-aksies uithaal.En: Pieter stood among the colorful decorators, watching as other participants showcased their best reindeer performances.Af: Hy het senuweeagtig gevoel.En: He felt nervous.Af: “Dit is nou of nooit,” het hy vir homself gefluister.En: "It's now or never," he whispered to himself.Af: Hy het 'n geheime wapen, 'n mal rendier-dans wat hy self uitgewerk het.En: He had a secret weapon, a crazy reindeer dance that he had come up with himself.Af: Dit was belaglik en snaaks, maar 'n groot risiko.En: It was ridiculous and funny but a big risk.Af: Toe was dit sy beurt.En: Then it was his turn.Af: Pieter tel sy kop hoog op en stap vorentoe.En: Pieter held his head up high and stepped forward.Af: Die skare het gewag, en Annelie het na hom gekyk.En: The crowd waited, and Annelie looked at him.Af: Hy het diep asemgehaal en begin dans.En: He took a deep breath and began to dance.Af: Sy bene het links en regs gejuk, sy arms het wild rondgeloop.En: His legs twitched left and right, and his arms flailed wildly.Af: Die skare het eers verbysterd gelyk, toe het gelag en gejuig uitgebar.En: The crowd initially looked bewildered, then burst into laughter and cheers.Af: Annelie het breed geglimlag.En: Annelie smiled broadly.Af: Jacobus het daarna gekom, maar sy truuks was nie só onvergeetlik nie.En: Jacobus went after, but his tricks weren't as unforgettable.Af: Toe die aankondiger die wenner verklaar, was dit duidelik.En: When the announcer declared the winner, it was clear.Af: Pieter het die kompetisie gewen met sy natuurlike flair en humoristiese aanpak.En: Pieter had won the competition with his natural flair and humorous approach.Af: Die skare het nog steeds gejuig, maar wat vir Pieter belangriker was, was die manier hoe Annelie na hom gekyk het – met waardering en 'n tikkie bewondering.En: The crowd kept cheering, but what was more important to Pieter was how Annelie looked at him — with appreciation and a hint of admiration.Af: So het Pieter leer om sy uniekheid te omhels.En: Thus, Pieter learned to embrace his uniqueness.Af: Hy het verstaan dat selfvertroue, nie perfekte optrede nie, ander se aandag trek.En: He understood that confidence, not perfect performance, draws others' attention.Af: Toe die son begin sak agter die berg, het hy langs Annelie gestaan, onthou die betoverende dag.En: As the sun began to set behind the mountain, he stood next to Annelie, remembering the enchanting day.Af: En hy het geweet dat hy darem, in sy eie absurditeit, iets spesiaals bereik het.En: And he knew that, in his own absurdity, he had achieved something special. Vocabulary Words:bright: helderbreeze: briesieslopes: heuwelflankedetermined: vasbeslotecharismatic: charismatiesedemeanor: houdingbewildered: verbysterdburst: uitgebarcheers: gejuigbroadly: breedunforgettable: onvergeetlikannouncer: aankondigerdeclared: verklaarnatural flair: natuurlike flairapproach: aanpakappreciation: waarderingadmiration: bewonderingembrace: omhelsconfidence: selfvertroueperformance: optredeattention: aandagset: sakenchanting: betoverendeabsurdity: absurditeitunique: unikaalcontest: kompetisieshowcase: uithaalnervous: senuweeagtigridiculous: belaglikwapon: wapen
Pas encore de commentaire