Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Christmas Joy: A Vinyl's Magical Surprise in Lisboa

Finding Christmas Joy: A Vinyl's Magical Surprise in Lisboa

Finding Christmas Joy: A Vinyl's Magical Surprise in Lisboa

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Christmas Joy: A Vinyl's Magical Surprise in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-14-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: As luzes de Natal brilhavam nas estreitas ruas de calçada do Bairro Alto.En: The Christmas lights were shining in the narrow cobblestone streets of Bairro Alto.Pt: Era uma típica tarde de inverno em Lisboa, e a Inês estava determinada a encontrar o presente perfeito para Ricardo.En: It was a typical winter afternoon in Lisboa, and Inês was determined to find the perfect gift for Ricardo.Pt: Ele era seu irmão mais velho e conhecido por seu gosto difícil.En: He was her older brother and known for his difficult taste.Pt: Inês caminhava pelas ruas, passando por todas as lojas bonitas, a música do Fado saindo de pequenas tabernas.En: Inês walked through the streets, passing by all the beautiful shops, with the music of Fado coming out of small taverns.Pt: O cheiro de castanhas assadas misturava-se ao ar frio, trazendo uma sensação de nostalgia e urgência.En: The smell of roasted chestnuts mingled with the cold air, bringing a feeling of nostalgia and urgency.Pt: O Natal estava próximo, e ela ainda não tinha encontrado nada que achasse especial.En: Christmas was near, and she still hadn't found anything she thought was special.Pt: Com o passar das horas, muitos comerciantes começavam a fechar suas portas.En: As the hours passed, many merchants began to close their doors.Pt: Inês começou a sentir-se ansiosa.En: Inês began to feel anxious.Pt: Finalmente, ela entrou numa pequena loja cheia de objetos vintage.En: Finally, she entered a small shop full of vintage items.Pt: Atrás do balcão estava Luís, um vendedor simpático e bastante perspicaz.En: Behind the counter was Luís, a friendly and quite insightful salesperson.Pt: "Posso ajudar?En: "Can I help you?"Pt: ", Luís perguntou, notando a expressão preocupada de Inês.En: Luís asked, noticing Inês's worried expression.Pt: "Estou à procura de um presente para o meu irmão, mas ele é tão difícil!En: "I'm looking for a gift for my brother, but he's so difficult!"Pt: ", confessou ela.En: she confessed.Pt: Luís sorriu.En: Luís smiled.Pt: "Conte-me mais sobre o Ricardo."En: "Tell me more about Ricardo."Pt: Inês explicou que Ricardo gostava de música antiga e tinha um gosto peculiar.En: Inês explained that Ricardo liked old music and had a peculiar taste.Pt: Ele sempre procurava por vinis raros.En: He was always looking for rare vinyl records.Pt: Luís ouviu atentamente e foi buscar algo especial.En: Luís listened attentively and went to find something special.Pt: Ele voltou com um vinil nas mãos.En: He returned with a vinyl in his hands.Pt: Era de uma banda pouco conhecida dos anos 70.En: It was from a little-known band from the 70s.Pt: "Este é perfeito para ele," disse Luís, com confiança.En: "This is perfect for him," said Luís, confidently.Pt: Inês hesitou por um momento.En: Inês hesitated for a moment.Pt: Seria aquilo a escolha certa?En: Would that be the right choice?Pt: Olhou bem para o disco e, por fim, decidiu confiar no julgamento do Luís.En: She looked closely at the record and, finally, decided to trust Luís's judgment.Pt: No dia de Natal, Ricardo desembrulhou o presente.En: On Christmas Day, Ricardo unwrapped the gift.Pt: Ao ver o vinil, seus olhos se iluminaram.En: Seeing the vinyl, his eyes lit up.Pt: "Isto é incrível, Inês!En: "This is amazing, Inês!Pt: Faz anos que perdi este álbum!En: I've been missing this album for years!"Pt: ", disse ele, grato e surpreso.En: he said, grateful and surprised.Pt: Inês sentiu uma onda de felicidade e alívio.En: Inês felt a wave of happiness and relief.Pt: Naquele momento, ela percebeu que o melhor presente era a felicidade genuína que se espalhou pelo sorriso de Ricardo.En: At that moment, she realized that the best gift was the genuine happiness that spread across Ricardo's smile.Pt: Não eram apenas objetos que traziam alegria, mas as memórias e os momentos partilhados.En: It wasn't just objects that brought joy, but the memories and shared moments.Pt: Este era, sem dúvida, um Natal especial.En: This was, without a doubt, a special Christmas.Pt: E assim, com uma lição aprendida e um presente bem escolhido, Inês encontrou o verdadeiro espírito do Natal nos simples gestos de amor e compreensão.En: And so, with a lesson learned and a well-chosen gift, Inês found the true spirit of Christmas in the simple gestures of love and understanding. Vocabulary Words:cobblestone: a calçadanarrow: estreitasdetermined: determinadanostalgia: a nostalgiaurgency: a urgênciamerchant: o comercianteanxious: ansiosavintage: vintageinsightful: perspicazgift: o presentebrother: o irmãotaste: o gostovinyl: o vinilband: a bandagenuine: genuínahappiness: a felicidadejoy: a alegriamemories: as memóriasmoments: os momentoswave: a ondasmile: o ...
Pas encore de commentaire