Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History

From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History

From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Anxiety to Applause: Inês' Journey Through History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-15-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol de inverno estava suave, lançando um brilho dourado sobre o Algarve.En: The winter sun was gentle, casting a golden glow over the Algarve.Pt: O autocarro escolar deslizava pelas estradas serpenteantes, cercado por colinas verdes e casas caiadas.En: The school bus was gliding along the winding roads, surrounded by green hills and whitewashed houses.Pt: O cheiro do mar pairava no ar, misturado com a excitação dos alunos.En: The smell of the sea lingered in the air, mixed with the students' excitement.Pt: Inês estava sentada perto da janela, observando a paisagem passar rapidamente.En: Inês was sitting near the window, watching the landscape pass by quickly.Pt: Ela adorava história, mas o pensamento de falar perante a turma deixava-a ansiosa.En: She loved history, but the thought of speaking in front of the class made her anxious.Pt: Tiago, ao seu lado, estava relaxado.En: Tiago, beside her, was relaxed.Pt: Ele ansiava pela aventura e pelas praias, mas sabia o quanto este projeto significava para Inês.En: He longed for adventure and beaches, but he knew how much this project meant to Inês.Pt: "Vais ficar bem, Inês", disse ele com um sorriso tranquilo, tentando tranquilizá-la.En: "You'll be fine, Inês," he said with a calm smile, trying to reassure her.Pt: A primeira paragem foi em Silves, com o seu imponente castelo medieval.En: The first stop was in Silves, with its imposing medieval castle.Pt: Os alunos ouviram com atenção as histórias dos mouros e das batalhas passadas, mas Inês apenas pensava no seu projeto.En: The students listened attentively to the stories of the Moors and past battles, but Inês was only thinking about her project.Pt: Durante a visita, encontraram um antigo canhão, e a guia explicou a sua importância histórica.En: During the visit, they found an old cannon, and the guide explained its historical significance.Pt: Inês ficou fascinada, sabia que era exatamente esse tipo de detalhe que poderia enriquecer o seu trabalho.En: Inês was fascinated, knowing that this type of detail could enrich her work.Pt: A turma seguiu então para Tavira, uma cidade encantadora com as suas pontes romanas.En: The class then headed to Tavira, a charming city with its Roman bridges.Pt: Inês tentava aproveitar a beleza ao seu redor, mas a apresentação pairava na sua mente como uma nuvem negra.En: Inês tried to enjoy the beauty around her, but the presentation loomed in her mind like a dark cloud.Pt: À noite, no hotel, admitiu a Tiago os seus receios.En: That night, at the hotel, she admitted her fears to Tiago.Pt: "Não te preocupes tanto", disse ele.En: "Don't worry so much," he said.Pt: "Vamos praticar juntos.En: "Let's practice together.Pt: E quem sabe até conseguimos encontrar algo especial para o nosso projeto."En: And who knows, maybe we can even find something special for our project."Pt: No dia seguinte, visitaram o museu de Faro, onde estava exposta uma rica coleção de artefactos.En: The next day, they visited the museum in Faro, where a rich collection of artifacts was displayed.Pt: Ao virar uma esquina, Inês avistou algo que a fez parar.En: Turning a corner, Inês saw something that made her stop.Pt: Um raro medalhão de ouro, datado da época romana.En: A rare gold medallion, dating back to the Roman era.Pt: Era perfeito para completar a sua investigação.En: It was perfect to complete her research.Pt: Hesitante, virou-se para Tiago.En: Hesitant, she turned to Tiago.Pt: "Acho que encontrei o que precisava", murmurou, um misto de entusiasmo e nervosismo.En: "I think I found what I needed," she murmured, a mix of excitement and nervousness.Pt: Incentivada por Tiago, que a encorajou a seguir em frente, Inês decidiu trazer o assunto à professora.En: Encouraged by Tiago, who urged her to move forward, Inês decided to bring the matter to the teacher.Pt: Explicou como o medalhão poderia integrar novos conhecimentos no projeto.En: She explained how the medallion could integrate new insights into the project.Pt: A professora ficou impressionada, e os colegas mostraram interesse.En: The teacher was impressed, and the classmates showed interest.Pt: De volta à escola, chegou o dia da apresentação.En: Back at school, the day of the presentation arrived.Pt: Inês estava nervosa, mas saber que Tiago a apoiava deu-lhe força.En: Inês was nervous, but knowing Tiago supported her gave her strength.Pt: Com confiança crescente, falou sobre o medalhão, transmitindo a importância histórica com clareza e paixão.En: With growing confidence, she spoke about the medallion, conveying its historical importance with clarity and passion.Pt: No final, os aplausos dos colegas e o sorriso orgulhoso da professora aliviaram o peso da expectativa.En: In the ...
Pas encore de commentaire