Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de When Virtual Reality Mischief Made a Holiday Memorable

When Virtual Reality Mischief Made a Holiday Memorable

When Virtual Reality Mischief Made a Holiday Memorable

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: When Virtual Reality Mischief Made a Holiday Memorable Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-16-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus startuolių inkubatoriuje buvo didelis sujudimas.En: There was a big commotion at the Vilniaus startup incubator.Lt: Kalėdiniai dekoracijos kabėjo ant sienų, o ore jautėsi spygliuočių medžių kvapas.En: Christmas decorations were hanging on the walls, and the scent of conifer trees filled the air.Lt: Išeiginis vakarėlis buvo pačiame įkarštyje, dalyviai rinkosi prie stalų, diskutuodami apie savo technologines naujoves.En: The holiday party was in full swing, with participants gathering around tables, discussing their technological innovations.Lt: Tarp šių šurmulio, Jurgis, entuziastingas verslininkas, neskromiai sėdėjo kampe, šalia stovi virtualios realybės akiniai.En: Amidst this hustle and bustle, Jurgis, an enthusiastic entrepreneur, was modestly sitting in the corner with a pair of virtual reality glasses beside him.Lt: Jurgis visada domėjosi naujomis technologijomis, ypač virtualia realybe, o šį vakarą jis norėjo parodyti savo naujausią idėją investuotojams - kalėdinę virtualios realybės patirtį.En: Jurgis had always been interested in new technologies, especially virtual reality, and that evening he wanted to present his latest idea to investors—a Christmas virtual reality experience.Lt: Deja, kartais naujovės gali būti pražūtingos.En: Unfortunately, sometimes innovations can be disastrous.Lt: Kai Jurgis įsidėmėjo akinius ir pasinėrė į virtualų pasaulį, jis staiga suprato, kad nebegali jų nusiimti.En: When Jurgis put on the glasses and immersed himself in the virtual world, he suddenly realized he couldn't take them off.Lt: Matyt, užstrigo.En: Apparently, they were stuck.Lt: Susijaudinimas virsta panika, bet jis nusprendžia išlikti ramus.En: His excitement turned to panic, but he decided to remain calm.Lt: Aplink jį šurmuliuoja kolegos, bet niekas nepastebi, kad jis bando šaukti pagalbos.En: His colleagues buzzed around him, but no one noticed that he was trying to call for help.Lt: Tuo metu prie jo stalelio priėjo Saule ir Egle, jo geriausios draugės.En: At that moment, Saule and Egle, his best friends, approached his table.Lt: Jos pastebėjo, kad su Jurgiu kažkas ne taip.En: They noticed something was off with Jurgis.Lt: „Galime tau padėti?“ - paklausė Saule.En: "Can we help you?" asked Saule.Lt: Jurgis suprato, kad yra vienas būdas.En: Jurgis realized there was one way.Lt: „Naudokite balso komandą! Akiniams reikia pasakyti 'Išjungti'!” - bandė pasakyti Jurgis, nors tai buvo sunku suprasti.En: "Use the voice command! You need to tell the glasses 'Turn off'!" he tried to say, although it was hard to understand.Lt: Saulei ir Eglei supratus komandos esmę, jos pradedama bandyti įvairius būdus išjungti akinius, bet niekas neveikė.En: Once Saule and Egle grasped the essence of the command, they began trying various ways to turn off the glasses, but nothing worked.Lt: Stresuodamos, kad gali prarasti visus duomenis, jos nusprendė radikaliausią sprendimą – išjunkite visą sistemą.En: Stressed that they might lose all the data, they decided on the most radical solution—to shut down the whole system.Lt: Po kelių sekundžių Jurgis iššoko iš savo virtualios realybės pasaulio.En: Within seconds, Jurgis popped out of his virtual reality world.Lt: Plaukai ilgi ir netvarkingi, bet jo programos duomenys liko saugūs.En: His hair was long and messy, but his program's data remained safe.Lt: Investuotojai, taip pat aplinkiniai, buvo pasimetę, tačiau Jurgis nušvito.En: The investors, as well as those around, were confused, but Jurgis was beaming.Lt: Jis juokėsi ir su humoru papasakojo apie savo nuotykius „virtualioje realybėje“.En: He laughed and humorously recounted his adventures in "virtual reality."Lt: Nors iš pradžių investuotojai buvo sutrikę, Jurgio šarmingas pasakojimas sušvelnino situaciją.En: Although the investors were initially bewildered, Jurgis's charming storytelling eased the situation.Lt: Jis sužavėjo auditoriją ir nusprendė, kad nuo šiol juokas bus dalis jo pristatymų.En: He captivated the audience and decided that humor would be a part of his presentations from now on.Lt: Be to, jis išmoko pamoką – visada testuoti prietaisus iš anksto.En: Moreover, he learned an important lesson—to always test devices in advance.Lt: Šią Kalėdų vakarą, Vilniaus inkubatorius tapo liudininku, kaip humoras gali sumušti ledus.En: That Christmas evening, the Vilniaus incubator witnessed how humor can break the ice.Lt: Ir taip Jurgis, Saule, bei Egle toliau kūrė savo technologinius stebuklus, žinodami, kad kartais reikia tikrai gerų draugų ir šiek tiek juoko.En: And so, Jurgis, Saule, and Egle continued creating their technological marvels, knowing that sometimes you ...
Pas encore de commentaire