Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change

A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change

A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Pitch: Eglė's Inspiring Path to Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-16-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Startupų inkubatorius buvo pilnas šventinės nuotaikos.En: The startup incubator was full of a festive atmosphere.Lt: Žiemos snaigės krito už lango, o stiklinės sienos buvo papuoštos kalėdinėmis dekoracijomis.En: Winter snowflakes were falling outside the window, and the glass walls were decorated with Christmas decorations.Lt: Eglė stovėjo su Jurga šalia kavos aparato, stengdamasi nusiraminti.En: Eglė stood with Jurga next to the coffee machine, trying to calm down.Lt: Jurgos šypsena buvo kaip mažas ugnelės liepsnelis, kurią Eglė jautė viduje.En: Jurga's smile was like a small flame, which Eglė felt inside.Lt: „Vis dar galiu?“ – Eglė tyliai paklausė.En: "Can I still do it?" Eglė quietly asked.Lt: „Žinoma! Nepamiršk, kodėl pradėjai,“ – Jurga atsakė ir parodė į prezentacijos salės duris.En: "Of course! Don't forget why you started," Jurga replied and pointed to the presentation room doors.Lt: Eglė grožėjosi vyriška atmintimi apie savo vaikystę.En: Eglė was cherishing memories of her childhood.Lt: Ji augo netoli Kuršių nerijos, kur dažnai žiūrėjo, kaip klimato pokyčiai lėtai keičia kraštovaizdį.En: She grew up near the Curonian Spit, where she often watched how climate changes were slowly altering the landscape.Lt: Tai buvo jos įkvėpimas kurti projektą, kuris gali padėti spręsti klimato kaitą.En: This was her inspiration to create a project that could help address climate change.Lt: Kai Eglė užlipo ant scenos, mažos prakaito lašės nubėgo jos kaklu.En: When Eglė stepped onto the stage, small beads of sweat trickled down her neck.Lt: Ji nervinosi, bet buvo pasiruošusi.En: She was nervous but prepared.Lt: Žmonės salėje skaitydami kalėdines korteles laukė, kol ji pradės.En: The people in the room, reading Christmas cards, waited for her to begin.Lt: „Sveiki visi,“ – ji pradėjo.En: "Hello everyone," she started.Lt: Balsas šiek tiek drebėjo, bet žvilgsnis buvo ryžtingas.En: Her voice was slightly trembling, but her gaze was determined.Lt: „Esu Eglė, ir noriu jums papasakoti apie mano viziją švaresniam pasauliui.“En: "I am Eglė, and I want to tell you about my vision for a cleaner world."Lt: Kalbant apie vaikystę Kuršių nerijoje, Eglė pastebėjo, kaip auditorija sureagavo.En: As Eglė talked about her childhood at the Curonian Spit, she noticed the audience's reaction.Lt: Netgi Vytautas, garsus investuotojas, sėdėjo susidomėjęs.En: Even Vytautas, a famous investor, sat intrigued.Lt: Žmonės suprato jos asmeninį ryšį su tema ir norą keisti situaciją.En: People understood her personal connection to the subject and her desire to make a change.Lt: „Vieną kartą buvau pajūryje ir pamačiau...“En: "Once, I was by the sea and saw..."Lt: Ji sustojo, žiūrėdama į salę.En: She paused, looking at the room.Lt: Viduje Eglė pajuto, kad turi kalbėti sąžiningai.En: Inside, Eglė felt the need to speak honestly.Lt: „...pamačiau, kaip jūra artėjo prie mūsų namo.En: "...I saw how the sea was approaching our house.Lt: Tai mane išgąsdino, bet ir įkvėpė.En: It scared me, but it also inspired me.Lt: Todėl sukūrėme — su Jurga — šią technologiją, kuri gali padėti,“ – ji baigė pasakojimą su šypsena.En: That's why we created — together with Jurga — this technology that can help," she concluded her story with a smile.Lt: Po prezentacijos buvo trumpa pauzė, o tada Vytautas atsistojo.En: After the presentation, there was a brief pause, and then Vytautas stood up.Lt: Visi žiūrėjo į jį su nekantrumu.En: Everyone looked at him with anticipation.Lt: „Tai buvo įspūdinga,“ – jis sakė.En: "That was impressive," he said.Lt: „Noriu sužinoti daugiau.“En: "I want to know more."Lt: Eglės širdis alpėjo.En: Eglė's heart was soaring.Lt: Jurgos žvilgnis degė džiaugsmu ir pasididžiavimu.En: Jurga's gaze burned with joy and pride.Lt: Jie kartu išėjo iš salės, kai Vytautas pradėjo jų projektui siūlyti pradinį finansavimą.En: They left the room together as Vytautas began offering initial funding for their project.Lt: Eglė jautė, kad nuogąstavimas dingo.En: Eglė felt that the apprehension had vanished.Lt: Visiškai suvokė, kad tikra sėkmė slypi autentiškume ir drąsoje.En: She fully realized that true success lies in authenticity and courage.Lt: O lauke snigo, o būsimieji startuoliai kūrė naujos pradžios planus.En: And outside, it was snowing, while future entrepreneurs were making plans for new beginnings.Lt: Štai kaip Eglė atrado, koks stiprus jos balsas, kai pasitelkia širdies šilumą ir atvirumą.En: This is how Eglė discovered how strong her voice is when fueled by the warmth of the heart and openness. Vocabulary Words:incubator: ...
Pas encore de commentaire