Page de couverture de When a Mischievous Goat Stole the Show at Stellenbosch

When a Mischievous Goat Stole the Show at Stellenbosch

When a Mischievous Goat Stole the Show at Stellenbosch

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Afrikaans: When a Mischievous Goat Stole the Show at Stellenbosch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-18-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die somerson breek helder en stralend oor die Stellenbosch Wynlandgoed.En: The summer sun rises bright and radiant over the Stellenbosch Wynlandgoed.Af: Die son skyn op die wingerde, terwyl 'n pragtige uitsig oor die berge 'n serene atmosfeer skep.En: The sun shines on the vineyards, while a beautiful view of the mountains creates a serene atmosphere.Af: Dit is die perfekte agtergrond vir die gesofistikeerde wynproegeleentheid wat Ruan moet bestuur.En: It is the perfect backdrop for the sophisticated wine-tasting event that Ruan must manage.Af: Vandag is Ruan se kans om sy baas te beïndruk.En: Today is Ruan's chance to impress his boss.Af: Ruan is 'n ietwat onbeholpe, maar goedhartige bestuurder.En: Ruan is a somewhat clumsy but good-hearted manager.Af: Hy wil die dag sonder 'n haakplek laat verloop.En: He wants the day to proceed without a hitch.Af: Die gaste arriveer, geklee in hul somersdrag en gereed om die fynste wyne te proe.En: The guests arrive, dressed in their summer attire and ready to taste the finest wines.Af: Elizna, die slim sommelier, verduidelik die verskillende soorte wyn met haar kenmerkende flair.En: Elizna, the clever sommelier, explains the different types of wine with her distinctive flair.Af: Alles gaan perfek, totdat Karel, die jong plaaslike seuntjie met 'n glimlag vol stoutigheid, aankom.En: Everything goes perfectly until Karel, the young local boy with a mischievous smile, arrives.Af: Hy hou daarvan om dinge op te kikker.En: He likes to liven things up.Af: Net toe Ruan dink dat alles volgens plan verloop, ontsnap 'n bok uit sy kamp en begin oor die grasperk hardloop.En: Just when Ruan thinks everything is going according to plan, a goat escapes from its pen and starts running across the lawn.Af: Die bok hardloop tussen die tafels deur, morsig na die wynglase loer.En: The goat runs between the tables, peeking mischievously at the wine glasses.Af: Die gaste begin giggel, sommige skrik.En: The guests begin to giggle, some are startled.Af: Ruan se hart klop vinnig.En: Ruan's heart beats quickly.Af: Hierdie is sy groot kans, en 'n ontsnapte bok gaan alles ruïneer!En: This is his big chance, and an escaped goat is going to ruin everything!Af: Hy moet optree.En: He must act.Af: Hy sien na Elizna en Karel vir hulp.En: He looks to Elizna and Karel for help.Af: Elizna dink vinnig.En: Elizna thinks quickly.Af: "Kom ons vang die bok!En: "Let's catch the goat!"Af: " stel sy voor.En: she suggests.Af: Karel lag, opgewonde oor die chaos wat hy kan help oplos.En: Karel laughs, excited about the chaos he can help solve.Af: Hulle begin die bok agterna sit, maar die bok is vinnig en slinks.En: They start chasing after the goat, but the goat is fast and sly.Af: Telkens glip dit weg net wanneer hulle dink hulle het dit.En: It slips away every time they think they've got it.Af: Die gaste skree en lag meer en meer.En: The guests shout and laugh more and more.Af: Ruan voel sy draag krimp, maar terselfdertyd is daar ook iets vreugdevols in die lug.En: Ruan feels his courage shrink, but at the same time, there is also something joyous in the air.Af: Die oomblik van waarheid kom wanneer die bok besluit om reguit na die wynproetafel te spring.En: The moment of truth comes when the goat decides to jump straight onto the wine-tasting table.Af: Net soos die bok op die tafel land, slaan dit 'n duur bottel wyn om en die wyn spat in 'n rooi golf oor die gaste.En: Just as the goat lands on the table, it knocks over an expensive bottle of wine, and the wine splashes in a red wave over the guests.Af: Daar is 'n oomblik van stilte, gevolg deur 'n uitbarsting van lag.En: There is a moment of silence, followed by an eruption of laughter.Af: Ruan verwag die ergste, maar sien toe dat die gaste die situasie gevind het as 'n spontane Kersfees-vermaak.En: Ruan expects the worst, but then sees that the guests found the situation to be a spontaneous Christmas entertainment.Af: Die wynlandgoed se eienaar, wat langs 'n paar belangrike gaste staan, klap hande en sê: "Ruan, jy het ’n onvergeetlike gebeurtenis verseker!En: The wine estate owner, who stands next to a few important guests, claps his hands and says, "Ruan, you've ensured an unforgettable event!Af: Welgedaan!En: Well done!"Af: "Ruan staan bietjie stomgeslaan, maar glimlag dan breed.En: Ruan stands somewhat speechless but then smiles broadly.Af: Hy besef dat soms, selfs wanneer dinge verkeerd loop, dit net die regte hoeveelheid lag en vindingrykheid neem om die situasie om te draai.En: He realizes that sometimes, even when things go wrong, it just takes the right amount of laughter and ingenuity to turn the situation around.Af: Hy het iets geleer: omhels die onverwagte.En: He learned something: embrace the unexpected.Af: Die dag eindig in 'n ...
Pas encore de commentaire