Page de couverture de Berlin's Festive Rescue: A Christmas Surprise Unwrapped

Berlin's Festive Rescue: A Christmas Surprise Unwrapped

Berlin's Festive Rescue: A Christmas Surprise Unwrapped

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Berlin's Festive Rescue: A Christmas Surprise Unwrapped Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-12-19-08-38-20-de Story Transcript:De: Der Winterwind wehte um das Brandenburger Tor in Berlin.En: The winter wind blew around the Brandenburger Tor in Berlin.De: Die festlichen Lichter funkelten wie Sterne und die Stadt war voller fröhlicher Menschen, die ihre Weihnachtseinkäufe erledigten.En: The festive lights sparkled like stars, and the city was full of cheerful people doing their Christmas shopping.De: Inmitten dieses Trubels stand Klara.En: Amidst this hustle and bustle stood Klara.De: Sie trug ein rotes Weihnachtsmann-Kostüm, komplett mit einem flauschigen weißen Bart und einer lustigen Mütze.En: She wore a red Santa Claus costume, complete with a fluffy white beard and a funny hat.De: Ihr Herz war voller Vorfreude.En: Her heart was full of anticipation.De: Klara wollte ihre Freunde Lukas und Hannes überraschen.En: Klara wanted to surprise her friends Lukas and Hannes.De: Die beiden waren irgendwo in der Menge.En: The two were somewhere in the crowd.De: Klara träumte davon, sie mit einem spontanen Weihnachtslied zu erfreuen.En: Klara dreamed of delighting them with a spontaneous Christmas song.De: Lukas war immer so praktisch und Hannes, oh, Hannes war der Träumer!En: Lukas was always so practical, and Hannes, oh, Hannes was the dreamer!De: Zusammen waren sie ein tolles Team.En: Together they made a great team.De: Klara hielt einen tiefen Atemzug an und begann, "Stille Nacht" zu summen.En: Klara took a deep breath and began to hum "Stille Nacht."De: Sie bahnte sich den Weg durch die Menschenmenge, drehte sich um eine Ecke und ... oh nein!En: She made her way through the crowd, turned a corner and... oh no!De: Ihr Bart verhedderte sich in einem Rad des Brezelstands.En: Her beard got tangled in one of the wheels of the pretzel stand.De: Der Verkäufer schaute überrascht, während Klara zu kämpfen begann.En: The vendor looked surprised as Klara began to struggle.De: „Hilfe!“, rief Klara, während der weiße Bart sich immer fester verhedderte.En: "Help!" shouted Klara as the white beard got more and more tangled.De: Ihre Überraschung war in Gefahr.En: Her surprise was in jeopardy.De: Die Passanten hielten an, einige lachten, einige schauten neugierig.En: Passersby stopped, some laughing, some watching curiously.De: Lukas und Hannes waren irgendwo hier, hoffentlich.En: Lukas and Hannes were somewhere here, hopefully.De: Lukas sah die kleine Menschenansammlung und folgte neugierig.En: Lukas saw the small gathering of people and followed curiously.De: Als er das Problem verstand, seufzte er.En: When he understood the problem, he sighed.De: „Oh Klara“, murmelte er und eilte zu ihr.En: "Oh Klara," he murmured and hurried to her.De: Hannes war gleich hinter ihm und grinste, als er Klaras rote Wangen sah.En: Hannes was right behind him and grinned as he saw Klara's red cheeks.De: „Klara, du musst dich befreien“, sagte Lukas praktisch.En: "Klara, you need to free yourself," said Lukas practically.De: Klara sah ihn an und nickte entschlossen.En: Klara looked at him and nodded determinedly.De: Der Bart musste ab, damit sie frei kam.En: The beard had to come off for her to be free.De: Lukas, Hannes und sogar der Brezelverkäufer halfen ihr, Stück für Stück dem Bart zu entkommen.En: Lukas, Hannes, and even the pretzel vendor helped her escape the beard piece by piece.De: Als sie schließlich befreit war, jubelte die Menge!En: When she was finally free, the crowd cheered!De: Einige klatschten, als ob es ein Teil eines Shows gewesen wäre.En: Some clapped as if it had been part of a show.De: Klara lachte laut, ihre Freude war ansteckend.En: Klara laughed loudly, her joy was contagious.De: „Lasst uns singen!“, rief sie fröhlich.En: "Let's sing!" she called out happily.De: Unter dem funkelnden Lichtern des Brandenburger Tors begannen Klara, Lukas und Hannes ein Weihnachtslied zu singen.En: Under the sparkling lights of the Brandenburger Tor, Klara, Lukas, and Hannes began to sing a Christmas song.De: Die Passanten sangen mit und es wurde ein kleines Konzert, voll mit Lachen und Freude.En: The passersby joined in, and it became a little concert full of laughter and joy.De: Am Ende des Abends umarmte Klara ihre Freunde.En: At the end of the evening, Klara hugged her friends.De: „Danke, dass ihr mir geholfen habt. Und dass ihr mitgesungen habt.“En: "Thank you for helping me. And for singing along."De: Lukas lächelte.En: Lukas smiled.De: „Manchmal ist das Unerwartete das Schönste.“En: "Sometimes the unexpected is the most beautiful."De: Hannes nickte zustimmend.En: Hannes nodded in agreement.De: „Und das macht Weihnachten aus.“En: "And that's what makes Christmas."De: Klara nickte, ihr Herz voller Wärme.En: Klara nodded, her heart full of warmth.De: Zusammen gingen sie durch die festlichen Straßen ...
Pas encore de commentaire