Page de couverture de Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift

Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift

Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovak: Market Magic: The Quest for the Perfect Christmas Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-20-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Bratislavský vianočný trh žiaril vianočnou náladou.En: The Bratislavský Christmas market shone with holiday spirit.Sk: Svetlá blikajúce na stánkoch oslepujúce vianočnú atmosféru a vôňa vareného vína a pečených gaštanov zaplňovala vzduch.En: The lights blinking on the stalls dazzled the festive atmosphere, and the scent of mulled wine and roasted chestnuts filled the air.Sk: Marek stál uprostred davu, na sebe mal hrubý kabát a čiapku, z ktorej vykukovali kučery.En: Marek stood in the middle of the crowd, wearing a thick coat and a hat from which curls peeked out.Sk: Bol rozhodnutý nájsť ten najdokonalejší vianočný darček pre Zuzanu, svoju sestru.En: He was determined to find the most perfect Christmas gift for Zuzana, his sister.Sk: Vedel, aká náročná môže byť na darčeky, no to ho len viac motivovalo.En: He knew how picky she could be about gifts, but that only motivated him more.Sk: Na chvíľu sa zastavil pri stánku s drevenými hračkami, keď ho niekto postrčil do strany.En: He paused for a moment at a stall with wooden toys when someone nudged him aside.Sk: "Marek! Čo ty tu robíš?" zakričal Jozef, jeho starý školský kamarát.En: "Marek! What are you doing here?" shouted Jozef, his old school friend.Sk: Marek sa prekvapene otočil.En: Marek turned around, surprised.Sk: "Jozef! Nevidel som ťa už roky. Ako sa máš?"En: "Jozef! I haven't seen you in years. How are you?"Sk: Potriasli si ruky a začali si rozprávať o starých časoch.En: They shook hands and started talking about old times.Sk: No Jozef nezostal dlho.En: But Jozef didn't stay long.Sk: Bol na misii vyhnúť sa nástrahám nakupovania.En: He was on a mission to avoid the shopping traps.Sk: "Vianoce sú len komerčný nápor, v ktorom nechcem udeliť ani cent," sťažoval sa Jozef so smiechom.En: "Christmas is just a commercial onslaught, where I don't want to spend a cent," Jozef complained with a laugh.Sk: Marek sa snažil sústrediť na darčeky, ale stret Jozefom ho vždy znova odviedol od jeho cieľa.En: Marek tried to focus on gifts, but the encounter with Jozef repeatedly distracted him from his goal.Sk: "Možno by sme mohli spolu vymyslieť niečo pre Zuzanu," navrhol Marek.En: "Maybe we could come up with something for Zuzana together," suggested Marek.Sk: Dvaja to zvládnu lepšie než jeden, však?En: Two heads are better than one, right?Sk: A tak sa spoločne vydali medzi stánky, ale Jozefova odchýľka od nákupov bola viac než očividná.En: And so together they ventured among the stalls, but Jozef's deviation from shopping was more than apparent.Sk: Marek bol stále bližšie k darčeku, keď sa medzi stánkami začal hromadiť hluk.En: Marek was getting closer to the perfect gift when a noise started to build up among the stalls.Sk: Jozef sa zamotal do vianočných svetiel, ktoré niekto práve vešal, a snažil sa z toho vymotať bez úspechu.En: Jozef got tangled in the Christmas lights someone was hanging and tried unsuccessfully to extricate himself.Sk: Marek sa otočil smerom k krásnemu stánku s ručne vyrábanými šálami.En: Marek turned towards a beautiful stall with handmade scarves.Sk: Vedel, že to je to pravé.En: He knew this was the one.Sk: Ale čas sa míňal, stánok sa mal čoskoro zatvoriť.En: But time was running out, and the stall was about to close soon.Sk: Rýchlo sa rozbehol medzi dav, ktorý zaujal Jozefov boj so svetlami, a bez ďalšieho rozmýšľania kúpil úžasný modrý šál.En: Quickly, he dashed through the crowd, which was amused by Jozef's struggle with the lights, and without further thought, he bought a wonderful blue scarf.Sk: Zabrzdil len na okraj stánku, šťastne si vydýchol s darčekom vo vrecku.En: He stopped just at the edge of the stall, taking a relieved breath with the gift in his pocket.Sk: Keď sa s Jozefom rozlúčili, usmial sa a povedal: "Je neuveriteľné, aká bláznivá môže byť pomocná ruka,"En: When he and Jozef said their goodbyes, he smiled and said, "It's incredible how crazy a helping hand can be."Sk: Jozef sa len zasmial a pred odchodom dostal od milého predavača sladkú odmeničku - cukrovú paličku.En: Jozef just laughed and received a sweet treat from a kind vendor—a candy cane—before leaving.Sk: Na Štedrý večer, keď Marek daroval Zuzane modrý šál, jej oči sa rozžiarili nečakanou radosťou.En: On Christmas Eve, when Marek gave Zuzana the blue scarf, her eyes lit up with unexpected joy.Sk: "Marek, tento je úžasný!" povedala a Marek vedel, že jeho úsilie stálo za to.En: "Marek, this is amazing!" she said, and Marek knew that his efforts had been worth it.Sk: Nakoniec pochopil, že aj najneočakávanejšia pomoc môže viesť k úspechu.En: In the end, he ...
Pas encore de commentaire