Page de couverture de Embracing Heritage: A Winter Solstice Awakening

Embracing Heritage: A Winter Solstice Awakening

Embracing Heritage: A Winter Solstice Awakening

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Embracing Heritage: A Winter Solstice Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-21-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 눈이 소복이 쌓인 농장은 고요하고 평화로웠다.En: The farm, gently covered in snow, was quiet and peaceful.Ko: 나무들은 겨울의 침묵 속에 잠들어 있었고, 공기는 맑고 찬바람이 불었다.En: The trees were asleep in the silence of winter, and the air was clear with a chilly breeze.Ko: 근처에서 아궁이의 나무 타는 냄새가 희미하게 풍겨왔다.En: The faint smell of burning wood from a nearby stove wafted through the air.Ko: 민준은 막 도착한 참이었다.En: Minjun had just arrived.Ko: 도시의 바쁜 일정을 뒤로하고 시골로 내려왔다.En: He had left behind the busy schedule of the city and come down to the countryside.Ko: 그는 가족들과 함께 동지를 기념하기 위해 농장에 온 것이다.En: He came to the farm to commemorate the winter solstice with his family.Ko: 이곳은 그의 어머니의 고향이었고, 민준에게도 어릴 적 추억이 깃든 곳이었다.En: This place was his mother's hometown, and it was also a place filled with childhood memories for Minjun.Ko: 그러나 그동안 바쁜 생활에 쫓겨 자연스레 멀어졌던 곳이기도 했다.En: However, it was also a place he had naturally grown distant from due to his busy life.Ko: "민준 오빠!" 활달한 목소리로 민준을 부르는 이는 형진이었다.En: "Minjun 오빠!" The lively voice calling Minjun belonged to Hyungjin.Ko: 형진은 민준의 사촌 여동생으로, 시골 생활에 깊이 뿌리내린 인물이다.En: Hyungjin was Minjun's cousin, deeply rooted in rural life.Ko: "도와줘. 팥죽 준비해야 해." 그녀는 웃으며 말했다.En: "Help me. We need to prepare patjuk." She smiled as she spoke.Ko: "알겠어, 형진아. 어떻게 하면 돼?" 민준은 고개를 끄덕였다.En: "Alright, Hyungjina. What should I do?" Minjun nodded.Ko: 그는 형진의 활기에 약간 놀랐으나, 그녀의 초대에 기쁘게 응했다.En: He was slightly surprised by Hyungjin's energy but gladly accepted her invitation.Ko: 두 사람은 따뜻한 집안으로 들어갔다.En: The two entered the warm house.Ko: 가족들이 저마다 준비에 분주했다.En: Each family member was busy with preparations.Ko: 형진의 가족들은 전통적으로 팥죽을 끓이고, 동지날 무사함을 기원하는 시간을 가졌다.En: Hyungjin's family traditionally boiled patjuk and spent time praying for safety during the winter solstice.Ko: 그날의 하이라이트는 한밤중까지 이어지는 이야기 시간이었다.En: The highlight of the day was the storytelling session that continued until midnight.Ko: 민준은 팥죽을 저으면서 묘한 기분에 사로잡혔다.En: As Minjun stirred the patjuk, he was filled with a strange feeling.Ko: 이곳에서 그는 도시에서의 생활과는 전혀 다른 차분함과 평화를 느꼈다.En: Here, he felt a calmness and peace that was entirely different from city life.Ko: 하지만 동시에 자신이 얼마나 가족의 전통과 떨어져 지냈는지를 깨닫게 되었다.En: Yet, at the same time, he realized how much he had been distanced from his family's traditions.Ko: "오빠, 생각하는 거 있어?" 형진이 물었다.En: "Oppa, is something on your mind?" Hyungjin asked.Ko: "그냥, 좀 부끄럽기도 하고 그렇네. 도시 생활에 치여서 이곳 전통에 신경 쓸 여유가 없었던 것 같아." 민준은 솔직하게 고백했다.En: "Just, I feel a bit ashamed. It seems I've had no time or space to care about these traditions because of the city's demands." Minjun confessed honestly.Ko: "걱정 마. 우리 이야기를 나눌 때 말해 봐, 다들 이해할 거야." 형진은 위로했다.En: "Don't worry. Share when we have our storytelling; everyone will understand." Hyungjin comforted him.Ko: 밤이 깊어가며 가족들은 모닥불 주위로 모였다.En: As the night deepened, the family gathered around a bonfire.Ko: 작은 화로가 방을 따뜻하게 해주었다.En: A small brazier warmed the room.Ko: 모두가 함께 앉아 이야기를 나누었다.En: They all sat together, sharing stories.Ko: 형진의 할머니가 먼저 옛날이야기를 시작했다.En: Hyungjin's grandmother started with an old tale.Ko: 가족들은 할머니의 이야기를 경청했다.En: The family listened intently to her story.Ko: 이윽고, 민준의 차례가 되었다.En: Eventually, it was Minjun's turn.Ko: 그는 깊은 숨을 들이쉬고, 마음속 이야기를 빼놓지 않고 털어놓았다.En: He took a deep breath and shared his heartfelt story.Ko: "제가 도시에서 어떻게 지내왔는지, 그리고 이곳에 와서 느낀 소중함에 대해 말하고 싶어요."En: "I want to talk about how I've been living in the city and...
Pas encore de commentaire