Page de couverture de A Christmas Reunion: Healing Hearts Amidst a Winter Storm

A Christmas Reunion: Healing Hearts Amidst a Winter Storm

A Christmas Reunion: Healing Hearts Amidst a Winter Storm

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: A Christmas Reunion: Healing Hearts Amidst a Winter Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-12-21-23-34-02-de Story Transcript:De: Der eisige Wind hauchte über die schneebedeckte Farm, als Lukas an das Fenster der warm erleuchteten Küche klopfte.En: The icy wind whispered over the snow-covered farm as Lukas knocked on the window of the warmly lit kitchen.De: Es war Weihnachten, und Lukas hatte nur einen Wunsch: Die ganze Familie sollte wieder zusammenkommen.En: It was Christmas, and Lukas had only one wish: for the whole family to come together again.De: Im letzten Jahr waren Missverständnisse gewachsen, und der Kontakt zu seiner Schwester Greta und zum Vater Hans war abgebrochen.En: Last year, misunderstandings had grown, and contact with his sister Greta and father Hans had been severed.De: Die Farm lag friedlich im winterlichen Mantel, mit funkelnden Schneeflocken, die aus dem sternenübersäten Himmel fielen.En: The farm lay peacefully in its wintry cloak, with sparkling snowflakes falling from the star-filled sky.De: Lukas seufzte tief, als er den Tisch für das Abendessen deckte.En: Lukas sighed deeply as he set the table for dinner.De: Er hatte mit jedem gesprochen, sie einzeln angerufen, um alte Wunden zu heilen.En: He had spoken with everyone, called them individually, to heal old wounds.De: "Es ist Zeit, die Unterschiede zu vergessen", hatte er gesagt.En: “It is time to forget the differences,” he had said.De: Doch eine schwere Schneesturmwarnung machte seine Hoffnung zunichte, dass alle es rechtzeitig schaffen würden.En: But a severe snowstorm warning dashed his hopes that everyone would make it on time.De: Der Abend brach an.En: Evening came.De: Lukas stand draußen mit einem Schal um den Hals geschlungen.En: Lukas stood outside with a scarf wrapped around his neck.De: Die Kälte kroch durch seine Kleidung, aber sein Herz blieb warm und fest entschlossen.En: The cold crept through his clothes, but his heart remained warm and firmly resolute.De: Plötzlich erhellten leuchtende Scheinwerfer die Dunkelheit.En: Suddenly, bright headlights lit up the darkness.De: Greta!En: Greta!De: Ihr Auto bahnte sich mühsam einen Weg durch den Schnee.En: Her car laboriously made its way through the snow.De: Lukas' Herz machte einen Sprung.En: Lukas' heart leaped.De: „Greta!“, rief er und winkte freudig.En: “Greta!” he exclaimed, waving happily.De: Kaum hatte er seine Schwester umarmt, als auch schon die vertrauten Scheinwerfer des Ford-Traktors seines Vaters durch das Schneegestöber schimmerten.En: He had barely embraced his sister when the familiar headlights of his father’s Ford tractor shimmered through the snowstorm.De: Es folgten weitere Autos, die der Einladung gefolgt waren.En: More cars followed, responding to the invitation.De: Brüder, Schwestern, Tanten, Onkel – alle waren gekommen.En: Brothers, sisters, aunts, uncles – everyone had come.De: Im Inneren der Farm verbreitete sich bald der Duft von gebratenem Fleisch, Kartoffeln und frisch gebackenem Brot.En: Inside the farm, the smell of roasted meat, potatoes, and freshly baked bread soon spread.De: Der Tisch bog sich unter den bunten Tellern und es klang Lachen und fröhliches Geplapper durch die warmen Räume.En: The table bent under the colorful plates, and laughter and cheerful chatter filled the warm rooms.De: An diesem Abend vergaßen sie die Missverständnisse und Streitigkeiten des vergangenen Jahres.En: That evening, they forgot the misunderstandings and quarrels of the past year.De: Lukas sah seine Familie an, hielt einen Moment inne und lächelte.En: Lukas looked at his family, paused for a moment, and smiled.De: Die Kälte der vergangenen Monate war nun verschwunden, ersetzt durch die Wärme der Gegenwart.En: The coldness of the past months had disappeared, replaced by the warmth of the present.De: Inmitten von Lachen und Freude wusste Lukas: Geduld und Verständnis hatten die Familie wieder zusammengeführt.En: Amidst laughter and joy, Lukas knew: Patience and understanding had brought the family back together.De: Der Schnee draußen mag noch so dicht fallen, die Herzen drinnen waren nun vereint.En: The snow might still fall thickly outside, but the hearts inside were now united.De: Weihnachten auf der Farm strahlte in einem neuen Licht und mit neu entfachtem Zusammenhalt.En: Christmas on the farm shone in a new light with rekindled togetherness. Vocabulary Words:icy wind: der eisige Windsnowstorm warning: die Schneesturmwarnungto sever: abbrechento clothe: der Mantelto sigh: seufzento dash: zunichtemachenevening: der Abendbright headlights: leuchtende Scheinwerferlaboriously: mühsamto leap: einen Sprung machento shimmer: schimmerninvitation: die Einladungfarm: die Farmto bend: sich biegendisagreement: die Streitigkeitmoment: der Momentto pause: innehaltenwarmth: die Wärmeto heal: heilento erhellen: to light uppath: der Wegto ...
Pas encore de commentaire