Page de couverture de Crafting Miracles: A Christmas Tale of Heartfelt Gifts

Crafting Miracles: A Christmas Tale of Heartfelt Gifts

Crafting Miracles: A Christmas Tale of Heartfelt Gifts

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Crafting Miracles: A Christmas Tale of Heartfelt Gifts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-22-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yng nghanol amrantiadau'r goleuadau Nadolig, roedd Marchnad Nadolig Caerdydd yn fwrlwm o fywyd.En: In the midst of the flickering Christmas lights, Marchnad Nadolig Caerdydd was bustling with life.Cy: Roedd pobl yn prysur chwilio am anrhegion perffaith, a daeth arogli melys gwin poeth a chnau castan rhost i lenwi’r awyr oer.En: People were busily searching for perfect gifts, and the sweet aroma of mulled wine and roasted chestnuts filled the cold air.Cy: Roedd clychau carolwyr yn canu'n fwyn wrth gyd-chwarae â’r eira’n disgyn fel confetti.En: The carolers' bells rang gently, harmonizing with the snow falling like confetti.Cy: Wrth un o'r stondinau tawelach, sefyll Emrys, crefftwr sy'n diolchgar am fynnu.En: By one of the quieter stalls stood Emrys, a craftsman grateful for persistence.Cy: Er roedd ei stondin yn llai na’r lleill, roedd pob eitem a greodd yn unigryw.En: Although his stall was smaller than the others, every item he crafted was unique.Cy: Roedd yn ceisio gwerthu ei nwyddau llaw a chreu argraff ar y rhai oedd yn cerdded heibio.En: He was trying to sell his handmade goods and make an impression on those passing by.Cy: “Byddai un pryniant, dim ond un,” meddai Emrys iddo'i hun, gan stwffio dwylo yn dynn yn ei bocedi i gadw'n gynnes.En: "Just one purchase, just one," Emrys said to himself, stuffing his hands tightly in his pockets to keep warm.Cy: Yn barod i roi'r gorau iddi, cydiodd yn ei stôl i'w phacio, ond rhywbeth wnaeth iddo oedi.En: Ready to give up, he grabbed his stool to pack up, but something made him pause.Cy: Yn yr un man, cerddai Gwyneth, merch ifanc yn llawn ysbryd Nadolig.En: At the same spot, walked Gwyneth, a young girl full of the Christmas spirit.Cy: Roedd ei dagrau'n ddisglair gyda brwdfrydedd tra'n archwilio'r farchnad, yn chwilio am anrheg arbennig ar gyfer ei nain.En: Her eyes were bright with enthusiasm as she explored the market, searching for a special gift for her grandmother.Cy: Nid am werthu braster roedd hi, ond am anrheg a ddaw ag ystyr.En: She was not looking for something extravagant, but for a gift with meaning.Cy: Wrth fynd heibio i stondin Emrys, daliwyd ei llygad gan gloc blwch cerfiedig gyda manylder oedd yn codi ei chwilfrydedd.En: As she passed Emrys's stall, her eye was caught by a carved box clock with intricate details that piqued her curiosity.Cy: Hi a emynodd i Emrys, “Mae’r gwaith yma mor brydferth.En: She exclaimed to Emrys, "This work is so beautiful.Cy: Beth yw ei stori?En: What's its story?"Cy: ”Gwenu wnaeth Emrys am y tro cyntaf trwy'r dydd.En: Emrys smiled for the first time that day.Cy: “Mae hon wedi’i chreu o bren derw, ac mae’r dyluniad yn cynrychioli cydlyniad teuluol cafodd fy nhaid ei ddysgu i mi.En: "This is made from oak wood, and the design represents the family unity my grandfather taught me."Cy: ”Roedd Gwyneth wrth ei bodd gan y drychiolaeth dyner hon.En: Gwyneth was delighted by this gentle symbolism.Cy: “Mae’n berffaith i fy nain.En: "It's perfect for my grandmother.Cy: Byddai hi'n ei charu.En: She would love it."Cy: ” Prynodd y blwch cerfiedig, gan adael y stondin gyda gwen.En: She purchased the carved box, leaving the stall with a smile.Cy: Wrth wylio Gwyneth yn cerdded i ffwrdd, teimlai Emrys lawen polis gwresog yn codi arno.En: Watching Gwyneth walk away, Emrys felt a warm wave of happiness rise within him.Cy: Roedd yn gwerthfawrogi ei grefft am rywbeth uwch, rhywbeth oedd yn cyffwrdd calonnau pobl.En: He appreciated his craft for something greater, something that touched people's hearts.Cy: Er yn wynebu marchnad prysur, llwyddodd i ddarganfod bod ei gwaith yn fwy na dim ond bethau i'w werthu.En: Even in the face of a busy market, he managed to discover that his work was more than just items to sell.Cy: Wrth gerdded i ffwrdd i’r fyrdd o eglurder a sŵn y marchnad, roedd Gwyneth yn gwenu dan ei hat.En: As she walked away into the clarity and noise of the market, Gwyneth smiled under her hat.Cy: Roedd yn hapus bod hi wedi canolbwyntio ar ei chalon i ddod o hyd i’r anrheg oedd wirioneddol arbennig.En: She was happy she had focused on her heart to find a truly special gift.Cy: Roedd yr œans tra roedd Emrys yn y farchnad wedi dysgu bod lle i grefft, hyd yn oed mewn byd cynnwrf masnachol.En: The chance encounter while Emrys was at the market had taught him that there is room for craft, even in a chaotic commercial world.Cy: Nid yn unig roedd Nadolig wedi dod â'r anrhegion, ond hefyd y gwerth-sicrwydd bod cyffyrddiad dynol, yn fwy gallus nag unrhyw werthiant ar frys.En: Not only had Christmas brought gifts, but also the assurance that human touch is more powerful than any hurried sale.Cy: Ac roedd hynny’n wir wyrth y tymor.En: And that was the true miracle of the season. Vocabulary ...
Pas encore de commentaire