Page de couverture de Winter's Tale: Friendship and Second Chances in Scéal Grá

Winter's Tale: Friendship and Second Chances in Scéal Grá

Winter's Tale: Friendship and Second Chances in Scéal Grá

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Irish: Winter's Tale: Friendship and Second Chances in Scéal Grá Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-12-22-23-34-01-ga Story Transcript:Ga: Tá an oíche gheimhridh fuar agus tá na réaltaí lonrach sa spéir.En: The winter night is cold, and the stars are bright in the sky.Ga: Tá páirc sneachta ar an talamh agus tá an ghaoth bhog ag séideadh thíos an tsráid.En: There's a field of snow on the ground, and the gentle wind is blowing down the street.Ga: Sa chaifé beag in Iarthar Chiarraí, tá an saol ag casadh go mall.En: In the small café in Iarthar Chiarraí, life is turning slowly.Ga: Tá teach tábhairne beag cois bóthair, an "Scéal Grá.En: There's a small roadside pub, the "Scéal Grá."Ga: " Tá na soilse sióg geal ina lonrú, agus an tine mhór ag briseadh go cluthar sa teallach.En: The fairy lights are shining brightly, and the big fire is crackling cozily in the fireplace.Ga: Tá na caochaí maisithe le féirín Nollag agus táirgeas seachtair ag cur lena chéile.En: The nooks are decorated with Christmas ornaments and seven people are gathering around.Ga: Eamon, Sinead, agus Ciaran, cairde óna laethanta scoile, ag teacht le chéile ann.En: Eamon, Sinead, and Ciaran, friends from their school days, are coming together there.Ga: Bhí sraith na mbliana a chaith siad óna chéile.En: It was a series of years they spent together.Ga: Tá Eamon ciúin agus imníoch, coimeádann sé a rún taobh istigh.En: Eamon is quiet and anxious, keeping his secret inside.Ga: Tá sé buartha, ach tá fonn air rudaí a roinnt lena chairde.En: He is worried but eager to share things with his friends.Ga: Feiceann sé ar na mballaí, eiríonn brónach i gcuimhne na seanchuimhní cinn.En: He looks at the walls, becoming sad with memories of the old days.Ga: Tá Sinead lán áitíola agus subháilte.En: Sinead is full of enthusiasm and cheerfulness.Ga: Tá sí lán de spiorad na Nollag.En: She is full of the Christmas spirit.Ga: Téann sí faoi chorraí ag fáil chaoi ar choinneáil leis na comhchairde arís.En: She gets excited at the chance of reconnecting with old friends.Ga: Ciaran, áfach, tá sé ábhairneíoch.En: Ciaran, however, is indifferent.Ga: Tá mearbhall air faoi imithe Eamon.En: He is puzzled about Eamon's disappearance.Ga: Ach tá sé cúramach agus ní n'asaim go domhain gan bheith rócheistitheach.En: But he is cautious and doesn’t delve too deeply without being too inquisitive.Ga: Nuair a scaoileann an ceol i dtólamh, tosaíonn na cairde ag caint.En: When the music finally plays, the friends start talking.Ga: Labhraíonn Sinead faoi na laethanta saoire agus cuimhní spéisiúla.En: Sinead speaks about the holidays and interesting memories.Ga: Tá lánmhaith ag an oíche mar níl duine ar bith ag iarraidh an aisling a bhriseadh.En: The night is full of warmth as no one wants to break the dream.Ga: Ach, is ag Eamon a bhíonn an cian.En: But it is Eamon who feels the yearning.Ga: Bhraitheann sé an cineál cluthairéis sa tábhairne.En: He experiences a warm comfort in the pub.Ga: Caillfidh sé na háirte an lá údaigh sin.En: He loses track of time on that memorable day.Ga: Cuireann Sinead ceist air go síochánaíoch, "Cad is cúis leis an imní, a Eamon?En: Sinead gently asks, "What’s the cause of your worry, Eamon?Ga: Táimid anseo, réidh a chloisteáil.En: We’re here, ready to listen."Ga: "Breathnaíonn Eamon ar Ciaran, aird air go foighneach.En: Eamon looks at Ciaran, attentive to him patiently.Ga: Sosann sé.En: He pauses.Ga: Ansin, sé ag tarraingt anáil mhóra a chinneadh scaoileadh.En: Then, he takes a big breath, deciding to release.Ga: "Bhí orm a imeacht," a deir sé, a ghlór soscánra.En: "I had to leave," he says, his voice soft.Ga: "Bhí deacrachtaí mo theaghlaigh.En: "I had family difficulties.Ga: Bhí fadhbanna airgid mór in ann.En: There were major financial problems."Ga: "D'fhéach Sinead agus Ciaran air go socair, ag tuiscint.En: Sinead and Ciaran look at him calmly, understanding.Ga: Níl breithiúnas sa gcomhairle.En: There is no judgment in their advice.Ga: "Duine agus duais i d'toil," deir Ciaran ag meangadh biorra.En: "Everyone has their challenges," says Ciaran with a gentle smile.Ga: "Ní thugaimid suas lena chéile.En: "We don’t give up on each other."Ga: "Agus ansin, léiríonn Eamon a faoiseamh.En: And then, Eamon shows his relief.Ga: Rinne an t-iontaoibh léir go mór ar a chroí.En: The trust shown is a great comfort to him.Ga: Tuigeann sé focail chothaíochta a chairde.En: He understands the supportive words of his friends.Ga: "Creidimid ionat," a deir Sinead le súil dhílis.En: "We believe in you," says Sinead with sincere eyes.Ga: "Is cuma más rud é atá imigh ort.En: "No matter what you've been through."Ga: "Agus mar sin, déanann siad sláinte ar an Nollaig agus ar thógaintí nua.En: And so, they toast to Nollaig (Christmas) and new beginnings.Ga: I measc ...
Pas encore de commentaire