Page de couverture de Unlocking Hidden Treasures in Cefn Gwlad Eryri

Unlocking Hidden Treasures in Cefn Gwlad Eryri

Unlocking Hidden Treasures in Cefn Gwlad Eryri

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Unlocking Hidden Treasures in Cefn Gwlad Eryri Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-23-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Wrth i'r union gloch chwe, caeodd y gweithdy crefft diweddaraf yng Nghefn Gwlad Eryri.En: At precisely six o'clock, the latest craft workshop closed in Cefn Gwlad Eryri.Cy: Weti'r diwrnod hynod, côfwarodd golau gwas moelins oddi amgylch o'r gofod.En: After the extraordinary day, a light breeze moved around the space.Cy: Mewn clir pentir o dan awyr powdered, roedd y farchnad chrefft lleol yn llu o'r gar, gyda channwyllau a sain gwenynen tryloyw gwanwyn gwên ar hyd milltiroedd.En: In a clear clearing under a powdered sky, the local craft market was bustling with people, with candles and the sound of buzzing bees adding a gentle spring smile stretching for miles.Cy: Safai Eira, merch ystodig, wrth ochr ei brawd, Gareth.En: Eira, a poised young woman, stood next to her brother, Gareth.Cy: Roedd Gareth, er ei fwlch, yn llawn egni a hwyl.En: Despite his youth, Gareth was full of energy and fun.Cy: "Eira, dwi'm am fynd adre' â dim byd i Mam a Dad," ysbeidiodd fel ffwnd.En: "Eira, I don't want to go home without anything for Mam and Dad," he paused with a longing.Cy: Roedd Ffion, y ffrind cyfnewidiol ac creadigol, heibio yn sgubo'r canol gyda'i dychmygul eang.En: Ffion, their innovative and creative friend, was nearby, sweeping the center with her expansive imagination.Cy: "Beth am droi i mewn yma?" awgrymodd hi mewn llais gynnil, gan bwyntio at warws di-hysbys tu ôl i bâr o baillwen canghennog.En: "How about we go in here?" she suggested softly, pointing toward an unmarked warehouse behind a pair of gnarled branches.Cy: Eithioodd Eira ar hyd llwybr coed ûr.En: Eira ventured along the path of fresh wood.Cy: Roedd yr hyn a wynebodd hi yn glust busnes o wyrdd and maentiau arbennig.En: What she faced was a business canvas of green with special features.Cy: "Mae hi'n cerwrn", meddai Ffion, oedd yn byw trwy gyfnod dyddiau byrion nad oedd yn unig ar gyfer anrhegion gwych.En: "It's a treasure," said Ffion, who lived through short days that were not just for great gifts.Cy: Roedd yr awyren artistig bron i becynnu pan roddodd Eira sylwedd nad oedd digon o olygfod o'r hyn newydd weddillion i hynw adrodd yn wirion.En: The artistic display was nearly finished when Eira realized there wasn't enough time to narrate this new tale truthfully.Cy: "Plîs, ai i ni edrych un funud arall!" Erklaisiodd Eira, wrthi'n ychwanegu llais arfon.En: "Please, can we look one more minute?" pleaded Eira, adding an emphatic note.Cy: Nid oedd Eira, fel arfer yn benderfynol, yn wybodus am y fath bethau oedd i orffen bod ei in dogeddiad.En: Usually determined, Eira wasn't knowledgeable about these things that were about to conclude.Cy: "Dim ond cwpwl o arian i gael gwared â mi!" di-attod-gwyliadwriaeth y carwr,En: "Only a few coins to get rid of me!" the caretaker exclaimed without hesitation.Cy: "Gallwn wynebu pâr ohonoch os ydych chi weli dynesu'n adeg!"En: "I could face a pair of you if you approach at the right time!"Cy: Gofynodd o hyd, tarodd yr haul ar draws wyneb o gynnwrf cyffredin.En: Nevertheless, the sun cast across faces of common excitement.Cy: Roedd y rhain yn dacl rhwygrofan.En: These were tools of passion.Cy: Wrth nerth y mesurwn waith meddygol y coed fnau, gwylnod gan Eira yn gymharol idyllig.En: Thanks to the measure of the medicinal wood, Eira's comparison remained idyllic.Cy: Tynnodd y rhoddir hawylus i'r addurnodau gwneud pâr amlwg iddo eu rhieni.En: She pulled the effortless joy of the decorations that made a notable pair for her parents.Cy: Wedi amser gwared am y rhwyddyn w'am, roedd ffyn dinod hynny'n dechrau fynd â'i ystrelais i mewn i'r clust i'r carwr, roedd y ddau gyfnewid cileta' gyda rhannu ffrwst drwy dael wyneb-oel.En: After a considerable measure of the year passed, unnoticed influences began to take her focus into the ear of the caretaker, and the two exchanged hidden whisperings through the oil-faced barrier.Cy: Wedi hynny, troesant gyda'r cloc lawrlwytho i'r llechi a chadwodd ysgrifen enfawr drawiadol, gan gadeirfeydd i'r alwad olaf i'r beic â min awyren o dy o awyren o glychau dirfysedd gwell - a defnyddiodd eira have'n henog ar y flaen.En: Afterward, they turned with the downloading clock to the slabs, preserving the bold, striking script, with chairs for the last call to the bike with a plane from a house with better chaos bells - and Eira adeptly led the group forward.Cy: Fel hynny, turiad a pherthynas cyraedd yr enwau gan y ffaith car persef, cyfiareddodd Eira oruchafiaeth unwaith anturus - dwy, di-dau o li-parel.En: Like that, the journey and relationships reached the names associated with resilient charm; Eira commanded superiority once adventurous - twice, utterly unmatched.Cy: Roedd y'n mynd o honon idom i gyd.En: It all went from us to them.Cy: Dylenin syn iarodaeth cwylaidd, roedden rin ...
Pas encore de commentaire