Page de couverture de A Romantic Proposal Amidst Sintra’s Stormy Ruins

A Romantic Proposal Amidst Sintra’s Stormy Ruins

A Romantic Proposal Amidst Sintra’s Stormy Ruins

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Romantic Proposal Amidst Sintra’s Stormy Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-12-24-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O vento soprava entre as árvores enquanto Tiago e Inês caminhavam pelas ruínas antigas de Sintra.En: The wind blew between the trees as Tiago and Inês walked through the ancient ruins of Sintra.Pt: As pedras cobertas de musgo sussurravam histórias de tempos passados e, no céu, nuvens escuras começavam a formar-se.En: The moss-covered stones whispered stories of times past, and in the sky, dark clouds began to form.Pt: Era a véspera de Natal, e o ar estava frio, com um leve aroma de lareira no ar distante.En: It was Christmas Eve, and the air was cold, with a slight aroma of a distant fireplace lingering.Pt: Tiago estava um pouco nervoso.En: Tiago was a little nervous.Pt: Ele tinha um anel escondido no bolso do casaco.En: He had a ring hidden in his coat pocket.Pt: Queria surpreender Inês com uma proposta, naquele cenário mágico.En: He wanted to surprise Inês with a proposal in that magical setting.Pt: Inês, por sua vez, estava concentrada nas fotos.En: Inês, meanwhile, was focused on the photos.Pt: Procurava a luz perfeita para a sua próxima exposição de fotografia.En: She was looking for the perfect light for her next photography exhibition.Pt: De repente, ouviram o primeiro trovão.En: Suddenly, they heard the first thunder.Pt: O rugido ecoou pelas ruínas, e gotas de chuva começaram a cair.En: The roar echoed through the ruins, and raindrops began to fall.Pt: "Vamos encontrar abrigo antes que a tempestade fique mais forte," sugeriu Tiago, percebendo que o seu plano estava em risco.En: "Let's find shelter before the storm gets stronger," Tiago suggested, realizing that his plan was at risk.Pt: Correndo, seguiram por um caminho estreito, até chegarem a uma parte das ruínas parcialmente coberta.En: Running, they followed a narrow path until they reached a part of the ruins that was partially covered.Pt: Ali, sob a proteção de velhas paredes de pedra, estavam um pouco mais seguros da chuva que agora caía forte.En: There, under the protection of old stone walls, they were a bit more sheltered from the rain that was now falling heavily.Pt: O vento uivava lá fora, e as sombras dançavam ao ritmo das lanternas que traziam.En: The wind howled outside, and shadows danced to the rhythm of the lanterns they carried.Pt: Tiago olhou para Inês, que estava com um sorriso deslumbrante no rosto, mesmo em meio ao temporal.En: Tiago looked at Inês, who had a dazzling smile on her face, even amidst the storm.Pt: "Este lugar é incrível," disse ela, encantada com o ambiente.En: "This place is amazing," she said, enchanted by the environment.Pt: Tiago respirou fundo.En: Tiago took a deep breath.Pt: O momento parecia mágico, apesar da chuva.En: The moment seemed magical, despite the rain.Pt: "Tinha outros planos," começou Tiago, hesitando.En: "I had other plans," Tiago began, hesitating.Pt: "Mas acho que não podia esperar mais."En: "But I think I couldn’t wait any longer."Pt: Ele ajoelhou-se, sacou o anel do bolso e olhou nos olhos de Inês.En: He kneeled, took the ring out of his pocket, and looked into Inês's eyes.Pt: "Quero passar todos os Natais contigo.En: "I want to spend every Christmas with you.Pt: Casar comigo?"En: Will you marry me?"Pt: Inês olhou para Tiago, surpreendida e emocionada.En: Inês looked at Tiago, surprised and emotional.Pt: As lágrimas misturaram-se com as gotas de chuva no seu rosto.En: Tears mixed with the raindrops on her face.Pt: "Sim, claro que sim!"En: "Yes, of course, yes!"Pt: respondeu, rindo e chorando ao mesmo tempo.En: she replied, laughing and crying at the same time.Pt: Ali, no meio das ruínas e da tempestade, os dois se abraçaram com força.En: There, in the middle of the ruins and the storm, the two embraced tightly.Pt: O vento e a chuva tornaram-se melodias ao fundo, como se a própria natureza participasse do seu momento especial.En: The wind and the rain became melodies in the background, as if nature itself was joining in their special moment.Pt: Tiago percebeu que nem tudo precisava de ser perfeito para ser inesquecível.En: Tiago realized that not everything needed to be perfect to be unforgettable.Pt: Às vezes, a simplicidade de um momento partilhado era o que realmente importava.En: Sometimes, the simplicity of a shared moment was what really mattered.Pt: E assim, sob o céu cinzento de Sintra, iniciou-se uma nova jornada para Tiago e Inês, mais unidos do que nunca.En: And so, under the gray Sintra sky, a new journey began for Tiago and Inês, more united than ever. Vocabulary Words:the wind: o ventothe tree: a árvorethe ruin: a ruínathe moss: o musgothe stone: a pedrathe story: a históriathe cloud: a nuvemthe aroma: o aromathe fireplace: a lareirathe coat: o casacothe pocket: o bolsothe proposal: a propostathe ...
Pas encore de commentaire