Page de couverture de Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest

Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest

Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-24-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Šaltas žiemos vėjas plėšėsi tarp Kernavės senovinių griuvėsių.En: The cold winter wind tore through the ancient ruins of Kernavė.Lt: Kristaliniai snaigės šokdavo ore, tyliai nusileisdamos ant akmens sienų ir žemės.En: Crystal snowflakes danced in the air, quietly settling on the stone walls and ground.Lt: Galvų nulenkę, archeologų komanda dirbo įtemptai, apsupta istorijos ir paslapčių.En: With their heads bowed, the team of archaeologists worked intently, surrounded by history and mysteries.Lt: Audra stovėjo krašte, žvelgdama į baltą sniego šydą, dengiantį griuvėsius.En: Audra stood at the edge, gazing at the white veil of snow covering the ruins.Lt: Jos širdyje buvo degantis troškimas - ji troško rasti tą specifinį artefaktą, tą gabalėlį praeities, kuris galbūt pakeistų Lietuvos istorijos suvokimą.En: In her heart burned a desire – she longed to find that specific artifact, that piece of the past that might change the understanding of Lithuania's history.Lt: Vis dėlto, Mindaugas, grupės vadovas, griežtai laikėsi tvarkaraščio.En: Nonetheless, Mindaugas, the group leader, adhered strictly to the schedule.Lt: Jis nerimaudamas žvelgė į užtrauktą dangų.En: He looked anxiously at the overcast sky.Lt: Artinosi pūga.En: A snowstorm was approaching.Lt: "Audra, saugumas pirmiausia," priminė jis, susikišęs rankas į kišenes, kad bent kiek sušiltų.En: "Audra, safety comes first," he reminded, shoving his hands into his pockets to warm them a bit.Lt: "Turime laikytis plano.En: "We have to stick to the plan."Lt: "Audra suspaudė lūpas ir linktelėjo, bet jos akys liko nukreiptos į darbą.En: Audra pressed her lips together and nodded, but her eyes remained focused on the work.Lt: Bet kokios didelės avantiūros ar romantinės vizijos jo netrikdė.En: Any grand adventures or romantic visions did not distract her.Lt: Ji nusprendė pasilikti ilgiau, kai kiti jau rengėsi išeiti.En: She decided to stay longer when others were already preparing to leave.Lt: Jai nerimą kėlė ne tik vėjas, bet ir užgniaužtas laikas.En: It wasn't just the wind that troubled her, but the ticking clock.Lt: Ji tikiėjo, kad kažkur žemėje slypi tai, ko ji ieško.En: She believed that somewhere in the ground lay what she was searching for.Lt: Kasinėdama, netikėtai užkliuvo už kažko metalo girdėto - širdis suspurdėjo.En: As she dug, she unexpectedly struck something metallic with a heard sound – her heart fluttered.Lt: Greitai pašalino žemes ir ten buvo.En: Quickly clearing the earth, there it was.Lt: Slapta kamera, paslėpta amžiams.En: A hidden chamber, concealed for ages.Lt: Viduje - smulkūs amuletai, senoviniai dirbiniai, prigludę prie istorijos gelmių.En: Inside – tiny amulets, ancient artifacts nestled in the depths of history.Lt: Tai buvo artefaktai.En: These were the artifacts.Lt: Stipriai pasiekusi tikslą, Audra nekantriai pakvietė Mindaugą.En: Having achieved her goal, Audra eagerly called for Mindaugas.Lt: Jis atėjo ir sustingo, pamatęs jos atradimą.En: He came and froze upon seeing her discovery.Lt: Bet netgi tokia nuostabi akimirka buvo pertraukta, kai sniego užkulisio pradėjo sustiprėti.En: But even such a wondrous moment was interrupted when the snow started swirling stronger.Lt: Vienas kitą supratę, jie nedelsdami drauge pradėjo kruopščiai fiksuoti ir saugoti atradimus.En: Understanding each other, they immediately began to meticulously document and safeguard the findings together.Lt: Vėjo gausmas ir sniego sūkuriavimas lydėjo jų darbą.En: The roar of the wind and swirling snow accompanied their work.Lt: Galiausiai, paskutinę minutę, jie paspruko iš šaltų akmenų apsupty ir išsinešė brangius radinius.En: Finally, at the last minute, they escaped from the cold stone surroundings, carrying their precious finds.Lt: Stovėdami prie šiltos pastogės Kalėdų išvakarėse, abu tylėjo.En: Standing by the warm shelter on Christmas Eve, both were silent.Lt: Audra žinojo, kad aistringi atradimai kartais turi atsitraukti prieš rūpestį sauga, o Mindaugas pradėjo matyti daugiau vertės audros akiratyje.En: Audra knew that passionate discoveries sometimes have to retreat before concerns of safety, and Mindaugas began to see more value in the storm's horizon.Lt: Kernavės rūmų sniegas bylojo apie buvusius laikus, kol du žmones susivienijo dar vienai kelionei.En: The snow of Kernavė's palace spoke of times gone by, as the two united for another journey.Lt: Naujametiniame naktiniame danguje pasirodė pirmieji žvaigždžių blyksniai, lyg aprobuodami jų bendrystės kelionės pradžią.En: In the New Year's night sky, the first stars appeared, as if approving the beginning of their journey ...
Pas encore de commentaire