Page de couverture de A New Year's Canvas of Inspiration on the Amalfi Coast

A New Year's Canvas of Inspiration on the Amalfi Coast

A New Year's Canvas of Inspiration on the Amalfi Coast

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Italian: A New Year's Canvas of Inspiration on the Amalfi Coast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-27-08-38-20-it Story Transcript:It: Le onde si infrangevano dolcemente contro la costa dell'Amalfi, accompagnando le risate della gente che si preparava per la vigilia di Capodanno.En: The waves lapped gently against the Amalfi coast, accompanying the laughter of people preparing for New Year's Eve.It: Era una serata fresca, ma il calore delle luci natalizie e dei cuori colmi di aspettative rendeva l'aria quasi magica.En: It was a cool evening, but the warmth of the Christmas lights and hearts filled with expectation made the air almost magical.It: Alessandro camminava lungo il molo, cercando ispirazione.En: Alessandro walked along the pier, searching for inspiration.It: Era da tempo che i suoi pennelli non toccavano una tela.En: It had been a while since his brushes touched a canvas.It: La sua passione per l’arte sembrava svanita, intrappolata da dubbi e insicurezze.En: His passion for art seemed to have vanished, trapped by doubts and insecurities.It: "Forse un cambiamento di scena aiuterà," aveva pensato, venendo in questo piccolo villaggio costiero.En: "Perhaps a change of scene will help," he had thought, coming to this small coastal village.It: Dall’altra parte del villaggio, Giulia osservava il mare.En: On the other side of the village, Giulia watched the sea.It: Era arrivata l’estate scorsa, e ora le sembrava di non voler più andare via.En: She had arrived last summer, and now it seemed she didn't want to leave anymore.It: Questo era il suo modo di scappare dalla routine, cercando avventure e un pizzico di chiarezza sul suo futuro.En: This was her way of escaping routine, seeking adventures and a bit of clarity about her future.It: Ma ora si avvicinava il momento di decidere cosa fare della sua vita.En: But now the moment was approaching for her to decide what to do with her life.It: Le luci della festa brillavano.En: The festival lights shone.It: Un chiosco preparava vin brulé, diffondendo un aroma dolce nell’aria.En: A kiosk prepared vin brulé, spreading a sweet aroma in the air.It: Giulia si spinse verso la piazza principale, cercando una nuova esperienza da aggiungere al suo diario di viaggio.En: Giulia moved towards the main square, looking for a new experience to add to her travel journal.It: Alessandro si fermò davanti a una tela bianca, esposta come parte di una mostra improvvisata nel centro della piazza.En: Alessandro stopped in front of a blank canvas, displayed as part of an impromptu exhibition in the center of the square.It: Senza accorgersene, Giulia si avvicinò allo stesso angolo, affascinata dalla figura solitaria che osservava quelle tele vuote.En: Without realizing it, Giulia approached the same corner, fascinated by the solitary figure observing those empty canvases.It: “Cosa vedi in quel foglio bianco?En: "What do you see in that blank sheet?"It: ” chiese lei con curiosità, rompendo il silenzio.En: she asked with curiosity, breaking the silence.It: Alessandro, sorpreso, si voltò.En: Alessandro, surprised, turned around.It: Non era abituato a parlare con sconosciuti.En: He wasn't used to talking to strangers.It: “Cerco ispirazione,” rispose con un mezzo sorriso, “ma c’è silenzio nella mia testa.En: "I'm looking for inspiration," he replied with a half-smile, "but there's silence in my head."It: ”Giulia sorrise, con uno sguardo carico di comprensione.En: Giulia smiled, with a look full of understanding.It: “Forse il mare ha delle risposte.En: "Perhaps the sea has some answers.It: Hai mai provato a chiedere a lui?En: Have you ever tried asking it?"It: ”Passarono il resto della serata insieme, passeggiando e parlando.En: They spent the rest of the evening together, walking and talking.It: Alessandro decise di mostrargli i suoi dipinti, incerto, ma speranzoso che Giulia vedesse qualcosa che lui non vedeva più.En: Alessandro decided to show her his paintings, uncertain but hopeful that Giulia would see something he no longer saw.It: Con la mezzanotte alle porte, si trovarono su una piccola spiaggia, lontani dai festeggiamenti rumorosi.En: With midnight approaching, they found themselves on a small beach, far from the noisy celebrations.It: La luna illuminava il loro cammino, mentre le onde cantavano la melodia del nuovo anno.En: The moon lit their path as the waves sang the melody of the new year.It: “Sai,” disse Giulia, “mi stavo chiedendo se tornare a casa fosse la scelta giusta.En: "You know," said Giulia, "I was wondering if going back home was the right choice.It: Ora, con te, vedo nuovi percorsi.En: Now, with you, I see new paths."It: ”Alessandro guardò Giulia con nuova determinazione.En: Alessandro looked at Giulia with renewed determination.It: “Grazie, Giulia.En: "Thank you, Giulia.It: Con te, ho riscoperto la bellezza nel dipingere la vita.En: With...
Pas encore de commentaire