Page de couverture de Winter Whispers: Rekindling Love on Bled's Icy Shores

Winter Whispers: Rekindling Love on Bled's Icy Shores

Winter Whispers: Rekindling Love on Bled's Icy Shores

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: Winter Whispers: Rekindling Love on Bled's Icy Shores Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-12-29-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Snežinke so mehko padale na ledeno površino jezera Bled.En: Snowflakes softly fell on the icy surface of Bled Lake.Sl: Vastna pokrajina je delovala kot čarobna zimska pravljica, kjer se zdi, da čas stoji.En: The surrounding landscape seemed like a magical winter fairy tale where time appeared to stand still.Sl: Mateja je z rokavico obrisala zmrzal z okna majhnega čolna, ki sta ga najela z Rokom.En: Mateja wiped the frost from the window of the small boat she and Rok had rented.Sl: Njene misli so bile razpršene, a lepo zimsko nebo je vzbudilo mir v njej.En: Her thoughts were scattered, but the beautiful winter sky instilled a sense of peace in her.Sl: Rok je sedel nasproti Mateje, nežno jo opazoval.En: Rok sat across from Mateja, observing her gently.Sl: V očeh je imel iskrico, ki ga je že dolgo ni opazila.En: There was a sparkle in his eyes that she hadn't noticed for a long time.Sl: Na tej poti je bilo veliko presenečenj, a eno je bilo jasno – oba sta prišla po odgovore, ki jih morda nista želela slišati.En: This journey was full of surprises, but one thing was clear – both had come in search of answers they perhaps didn't want to hear.Sl: "Kako se počutiš, ko si tukaj spet?" je vprašal Rok in prekinil tišino.En: "How do you feel being back here again?" Rok asked, breaking the silence.Sl: Vprašanje je bilo koristno, vendar nihče od njiju ni pričakoval odgovora.En: The question was meaningful, but neither of them expected an answer.Sl: Mateja je pogledala proti Blejskemu otoku, ki se je zrcalil v vodi.En: Mateja looked towards the Bled Island, reflecting in the water.Sl: Zvonovi cerkve so zvonili v daljavi, vabilo za vse željne sreče v novem letu.En: The church bells rang in the distance, inviting all those hoping for happiness in the new year.Sl: "Lepo je biti doma, ampak počutim se... izgubljeno," je priznala.En: "It's nice to be home, but I feel... lost," she admitted.Sl: "Ko sem bila v tujini, sem lahko bila nekdo drug.En: "When I was abroad, I could be someone else.Sl: Tukaj pa me spet dohiti življenje, ki sem ga poznala."En: Here, life I once knew catches up with me again."Sl: Rok je sklonil glavo, njegov optimizem je omledel.En: Rok bowed his head, his optimism fading.Sl: "Pogrešal sem te.En: "I've missed you.Sl: Hotel sem, da veš, da sem tu za tebe.En: I wanted you to know that I'm here for you.Sl: Da lahko znova najdeš svoj mir tu, z mano."En: That you can find your peace here again, with me."Sl: Mateja je vzdihnila.En: Mateja sighed.Sl: "Rok, ni tako preprosto.En: "Rok, it's not that simple.Sl: Bojim se, da ne znam biti tukaj prava jaz – s tabo, kjer me vsemu odpiraš."En: I'm afraid I don't know how to be truly myself here – with you, where you're opening everything up for me."Sl: Zvoki zabave iz bližnje restavracije so bili glasnejši, ko sta se vrnila na obalo.En: The sounds of a party from a nearby restaurant grew louder as they returned to the shore.Sl: Okoli njiju so mimoidoči pari že našli zasneženo idilo, a Rok je bil zdaj odločen.En: Around them, passing couples had already found a snowy idyll, but Rok was now determined.Sl: "Bil sem potrpežljiv, a tudi jaz imam svoje strahove," je rekel tiho.En: "I've been patient, but I have my fears too," he said quietly.Sl: "Bojim se, da me ne vidiš kot prihodnost, ampak le kot nekaj, kar ti preprečuje korak naprej."En: "I'm afraid you don't see me as the future, but just something that's holding you back."Sl: Pogledala sta se.En: They looked at each other.Sl: Njune misli so se prepletale z njihovimi resničnimi besedami, ki so končno našle mesto.En: Their thoughts intertwined with their real words that had finally found a place.Sl: "Nočem te izgubiti," je rekel Rok, z iskricami upanja v očeh.En: "I don't want to lose you," said Rok, with hopeful sparks in his eyes.Sl: "Ampak moram vedeti, da si pripravljena posvetiti se zvezi."En: "But I need to know you're ready to commit to the relationship."Sl: "Rok," je začela Mateja z rahlim tresenjem v glasu.En: "Rok," Mateja began with a slight tremble in her voice.Sl: "Sem pripravljena dati nama priložnost.En: "I'm ready to give us a chance.Sl: Ampak potrebujem čas.En: But I need time.Sl: Oba potrebujeva usmeritev."En: We both need direction."Sl: Ko je ura odbila polnoč, so se začeli na nebu risati ognjemeti, razsvetljujoči noč.En: As the clock struck midnight, fireworks began painting the sky, illuminating the night.Sl: Rok jo je nežno objel.En: Rok gently embraced her.Sl: "Potrudila se bom," je šepnila.En: "I'll try," she whispered.Sl: Poskušala bom biti zate in zame tisti del doma, ki ga oba potrebujemo."En: "And I'll try to be for you and for me that part of home that we both need."Sl: Srečno novo leto je prineslo več kot le novo...
Pas encore de commentaire