OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Redemption in Roma: A Detective's Winter Confession

Redemption in Roma: A Detective's Winter Confession

Redemption in Roma: A Detective's Winter Confession

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Italian: Redemption in Roma: A Detective's Winter Confession Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-01-08-38-20-it Story Transcript:It: Nel cuore dell'inverno, la stazione di polizia di Roma era animata da un'intensa attività.En: In the heart of winter, the police station in Roma was buzzing with intense activity.It: Era il primo giorno dell'anno nuovo, e l'ufficio era addobbato con decorazioni natalizie e qualche ciuffo di vischio rimasto.En: It was the first day of the new year, and the office was decorated with Christmas decorations and a few sprigs of leftover mistletoe.It: Tra le mura di quel luogo frenetico, Luca, un ex detective ormai in pensione, sapeva di dover affrontare il passato.En: Within the walls of that hectic place, Luca, a former detective now retired, knew he had to face the past.It: Luca, dal viso segnato dagli anni e dalle rimembranze, stava seduto nervoso in una piccola sala d'attesa.En: Luca, his face marked by the years and memories, sat nervously in a small waiting room.It: I volti di coloro che passavano davanti a lui erano allegri, ma il suo cuore era pesante.En: The faces of those passing by him were cheerful, but his heart was heavy.It: Anni addietro, Luca commise un errore.En: Years ago, Luca made a mistake.It: Mai confessato.En: One he never confessed.It: Un errore che ancora oggi lo tormentava come un fantasma.En: A mistake that still haunted him like a ghost.It: Oggi, aveva deciso che sarebbe stato diverso.En: Today, he had decided it would be different.It: Oggi, cercava la liberazione.En: Today, he sought liberation.It: Gianna, una giovane poliziotta dal cuore grande e lo sguardo determinato, osservava Luca con curiosità e un pizzico di apprensione.En: Gianna, a young policewoman with a big heart and a determined gaze, observed Luca with curiosity and a hint of apprehension.It: Sentiva che quell'uomo aveva qualcosa di importante da dire.En: She sensed that this man had something important to say.It: Decise quindi di parlargli.En: So, she decided to speak to him.It: "Ciao, Luca.En: "Hi, Luca.It: Posso aiutarti?"En: Can I help you?"It: chiese con un sorriso caloroso, mentre il caffè caldo nella sua mano emanava un invitante aroma.En: she asked with a warm smile, while the hot coffee in her hand gave off an inviting aroma.It: Luca si alzò, respirò a fondo e annuì.En: Luca stood up, took a deep breath, and nodded.It: "Sì, Gianna, devo raccontarti qualcosa... qualcosa che ho nascosto troppo a lungo."En: "Yes, Gianna, I need to tell you something... something I've hidden for too long."It: Le sue mani tremavano leggermente, ma la decisione era presa.En: His hands trembled slightly, but the decision was made.It: Insieme si spostarono in un ufficio tranquillo, lontano dai continui mormorii della stazione.En: Together they moved to a quiet office, away from the constant murmurs of the station.It: Gianna ascoltava attentamente, mentre Luca iniziò a raccontare.En: Gianna listened attentively while Luca began to speak.It: "Anni fa, ho commesso un errore,” iniziò, mentre i suoi occhi si velavano di lacrime.En: "Years ago, I made a mistake," he began, as his eyes welled up with tears.It: “Non sono mai stato onesto su un caso.En: "I was never honest about a case.It: E Marco... Marco è coinvolto."En: And Marco... Marco is involved."It: In quel momento, Marco, un vecchio conoscente, entrò nella stanza, chiamato da Gianna.En: At that moment, Marco, an old acquaintance, entered the room, called by Gianna.It: I suoi occhi si incontrarono.En: Their eyes met.It: Marco, sorpreso ma non turbato, guardò Luca.En: Marco, surprised but not disturbed, looked at Luca.It: "Ero giovane e impulsivo, Luca.En: "I was young and impulsive, Luca.It: Anche io ho fatto cose di cui non vado fiero.En: I’ve also done things I’m not proud of.It: Ma siamo qui adesso.En: But we’re here now.It: Raccontami il resto."En: Tell me the rest."It: Luca procedette, lentamente, sospirando e talvolta vacillando tra le frasi.En: Luca proceeded, slowly, sighing and at times faltering between phrases.It: Gianna ascoltava, attenta e silenziosa, comprendendo la profondità del dolore di Luca.En: Gianna listened, attentive and silent, understanding the depth of Luca's pain.It: Quando infine Luca concluse il suo racconto, appoggiò la testa tra le mani, sconfitto, ma anche sollevato.En: When Luca finally concluded his story, he placed his head in his hands, defeated, but also relieved.It: "Non voglio scappare più.En: "I don’t want to run anymore.It: Ho bisogno di fare la cosa giusta, anche se significa affrontare le conseguenze," dichiarò Luca tra i singhiozzi.En: I need to do the right thing, even if it means facing the consequences," declared Luca amid sobs.It: Gianna posò una mano rassicurante sulla spalla di Luca.En: Gianna placed a reassuring hand on Luca's shoulder.It: "C'è sempre un modo per riparare gli errori,” disse ...
Pas encore de commentaire