OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de A Cold New Year: Klaus's Emergency Room Awakening

A Cold New Year: Klaus's Emergency Room Awakening

A Cold New Year: Klaus's Emergency Room Awakening

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: A Cold New Year: Klaus's Emergency Room Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-01-23-34-02-de Story Transcript:De: Die Sonne schien schwach durch die frostigen Fenster der Berliner Polizeistation.En: The sun shone weakly through the frosty windows of the Berliner Polizeistation.De: Draußen lag Schnee auf den Straßen, und das Jahr begann mit einem eisigen Morgen.En: Outside, snow covered the streets, and the year began with a freezing morning.De: Binnen der Station herrschte jedoch reges Treiben.En: Inside the station, however, there was lively activity.De: Der typische Trubel wurde durch das aufgeweckte Murmeln der Menschen und das Klingen von Telefonen übertönt.En: The typical hustle and bustle were drowned out by the lively murmurs of people and the ringing of phones.De: Es war Neujahrstag, und die Feierlichkeiten der letzten Nacht schienen noch in der Luft zu liegen.En: It was New Year's Day, and the festivities of the previous night still seemed to linger in the air.De: Bunte Luftschlangen zierten die Schreibtische, und der Duft von kaltem Kaffee und Brötchen vermischte sich mit den kühlen Winterlüften, die durch die Tür hereindrängten.En: Colorful streamers decorated the desks, and the scent of cold coffee and rolls mixed with the cool winter air that flowed in through the door.De: Klaus stand nervös, aber gespannt neben einem Aktenstapel.En: Klaus stood nervously, yet eagerly, beside a stack of files.De: Er war frisch von der Universität und das war sein erster Tag als Arzt bei einem Notfall.En: He was fresh from the university, and it was his first day as a doctor on an emergency.De: Doch er fühlte sich unsicher.En: Yet he felt uncertain.De: "Bin ich bereit dafür?" dachte er.En: "Am I ready for this?" he thought.De: Britta, seine langjährige Freundin und Polizistin, bemerkte seine Anspannung.En: Britta, his longtime friend and a police officer, noticed his tension.De: Sie war im Dienst, ihre Augen wachsam.En: She was on duty, her eyes alert.De: Britta balancierte oft zwischen dem Einsatz ihrer Empathie und der harten Realität ihres Jobs.En: Britta often balanced between empathy and the harsh reality of her job.De: Plötzlich öffnete sich die schwere Eingangstür mit einem Knall.En: Suddenly, the heavy entrance door burst open with a bang.De: Ein Mann stolperte herein, hielt sich den Bauch und stöhnte vor Schmerzen.En: A man stumbled in, clutching his stomach and groaning in pain.De: Seine Wangen waren rot von der Kälte, und seine Augen voller Schmerzen.En: His cheeks were red from the cold, and his eyes full of pain.De: "Hilfe! Mein Bauch... es tut so weh!", keuchte er.En: "Help! My stomach... it hurts so much!" he gasped.De: Britta eilte zu ihm, während Klaus schnell erkannte, dass dies ein medizinischer Notfall war.En: Britta rushed to him, while Klaus quickly recognized that this was a medical emergency.De: „Friedrich“, stellte sich der leidende Tourist vor, „ich bin aus Süddeutschland hier.“En: "Friedrich," the suffering tourist introduced himself, "I'm from Southern Germany here."De: Seine Stimme erzitterte vor Schmerz.En: His voice trembled with pain.De: Klaus ahnte sofort, dass es sich um eine akute Blinddarmentzündung handeln könnte.En: Klaus immediately suspected it might be an acute appendicitis.De: „Er braucht sofortige Hilfe“, sagte Klaus zu Britta, wobei er seine Unsicherheit so gut es ging unterdrückte.En: "He needs immediate help," Klaus said to Britta, suppressing his insecurity as best he could.De: „Britta, wir müssen den Raum freimachen“, sagte Klaus mit neu gewonnener Entschlossenheit.En: "Britta, we need to clear the room," Klaus said with newfound determination.De: Britta nickte und forderte die schaulustigen Besucher auf, Platz zu machen.En: Britta nodded and urged the onlookers to make space.De: Die Menschen wichen verständnisvoll zurück, während Friedrich auf einem Stuhl zusammensackte.En: The people stepped back understandingly as Friedrich collapsed onto a chair.De: Klaus griff nach einem Erste-Hilfe-Kasten.En: Klaus reached for a first-aid kit.De: „Friedrich, ich werde dir so gut helfen, wie ich kann, bis der Krankenwagen kommt“, versicherte er dem Touristen.En: "Friedrich, I will help you as best I can until the ambulance arrives," he assured the tourist.De: Mit einem konzentrierten Ausdruck zeichnete er einen schnellen Plan in seinem Kopf.En: With a focused expression, he quickly drew up a plan in his head.De: Ohne Verzögerung tastete er vorsichtig Friedrichs Bauch ab, um die Schmerzen besser zu lokalisieren und sprach ständig beruhigend auf ihn ein.En: Without delay, he carefully examined Friedrich's stomach to better locate the pain and kept speaking soothingly to him.De: Die Minuten schienen sich in die Länge zu ziehen.En: The minutes seemed to stretch on.De: Die Spannung war fühlbar im Raum, als Klaus einen ...
Pas encore de commentaire