OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de From Frustration to Friendship: An Unexpected Cairo Connection

From Frustration to Friendship: An Unexpected Cairo Connection

From Frustration to Friendship: An Unexpected Cairo Connection

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Arabic: From Frustration to Friendship: An Unexpected Cairo Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-01-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في صباح أحد أيام الشتاء الباردة في قلب القاهرة، كان زيد يقف في طابور طويل داخل مركز الشرطة المزدحم.En: On a cold winter morning in the heart of Cairo, Zaid stood in a long line inside the crowded police station.Ar: كان يشعر بالإحباط بسبب حادث مرور بسيط أحدث تأخيرًا في يومه.En: He felt frustrated due to a minor traffic incident that had caused a delay in his day.Ar: كان زيد معماريًا دقيقًا يحب تنظيم وقته بدقة، لكن هذا الصباح لم يكن كما خطط له.En: Zaid was a meticulous architect who loved organizing his time precisely, but this morning did not go as planned.Ar: بينما كان ينتظر دوره، لاحظ زيد امرأة تقف أمامه.En: While he was waiting for his turn, Zaid noticed a woman standing in front of him.Ar: كانت تبدو ممتلئة بالحيوية على الرغم من التأخير.En: She appeared full of energy despite the delay.Ar: بدأت تفاصيل قصتها تظهر عندما التفت زيد نحوها بابتسامة ودودة.En: Her story began to unfold when Zaid turned to her with a friendly smile.Ar: "هل أنت هنا بسبب الحادث أيضًا؟" سألها زيد.En: "Are you here because of the accident too?" Zaid asked her.Ar: أجابت أمينة بشكل ودي، "نعم، عدت الآن من احتفال رأس السنة مع عائلتي.En: Amina replied amiably, "Yes, I've just returned from a New Year celebration with my family.Ar: كان احتفالًا رائعًا، لكن هذا التأخير لم يكن في مخططاتي."En: It was a wonderful celebration, but this delay was not in my plans."Ar: كانت أمينة معلمة تراها دائمًا تحمل ابتسامة ودفء يجعل من حولها يشعرون بالاطمئنان.En: Amina was a teacher who always wore a smile and warmth that made those around her feel at ease.Ar: اقترب الشرطي فارس، الذي بدا أنه يعمل بلا هوادة وسط الفوضى والضجيج.En: Officer Faris approached, appearing to work tirelessly amidst the chaos and noise.Ar: كان يحاول بذل أفضل ما عنده لمساعدة الجميع بشكل سريع ضمن صخب المركز وتقاليد الاحتفال برأس السنة التي يشعر بها في المكان.En: He was trying his best to help everyone quickly amid the hustle and bustle of the station and the New Year traditions that could be felt in the place.Ar: كان زيد يفكر بصوت عالٍ، "ما رأيك أن نحاول تسريع الأمور من خلال تقديم طلبنا معًا؟En: Zaid thought aloud, "What do you think about speeding things up by submitting our requests together?Ar: يبدو أننا نعاني من نفس المشكلة."En: It seems we are dealing with the same issue."Ar: أجابته أمينة بابتسامة مشرقة، "لم لا؟ يمكننا دعم بعضنا البعض في هذه الفوضى."En: Amina responded with a bright smile, "Why not? We can support each other in this chaos."Ar: بدأا بتبادل الحديث، وتعرف كل منهما على الآخر بشكل أعمق.En: They began exchanging conversation, getting to know each other more deeply.Ar: اكتشفا أن لديهما اهتمامات مشتركة من حب الفن والثقافة إلى الشغف بالمعمار والتعليم.En: They discovered they had common interests from a love of art and culture to a passion for architecture and education.Ar: ومع مرور الوقت، لم يشعر كلاهما بثقل الانتظار كما كان في البداية.En: As time passed, neither felt the weight of waiting as they initially had.Ar: عندما حان دورهما، قدما أوراقهما بسرعة وخرجوا من المركز سويًا.En: When their turn came, they quickly submitted their papers and left the station together.Ar: وقف زيد وأمينة خارج المركز، حيث كان نسيم الشتاء البارد يهب، ونظرات الاحتفال والسعادة تملأ الأجواء.En: Zaid and Amina stood outside where the cold winter breeze blew, and an atmosphere of celebration and happiness filled the air.Ar: تطلع زيد إلى أمينة وقال، "أعتقد أنني سأكون محظوظًا إذا تقابلنا مرة أخرى.En: Zaid looked at Amina and said, "I think I would be lucky if we met again.Ar: هل يمكنني أخذ رقم هاتفك؟"En: May I have your phone number?"Ar: ابتسمت أمينة وقالت، "بالطبع، سيكون من ...
Pas encore de commentaire