OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Elevator Encounters: Unlikely Bonds on Seollal Night

Elevator Encounters: Unlikely Bonds on Seollal Night

Elevator Encounters: Unlikely Bonds on Seollal Night

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Elevator Encounters: Unlikely Bonds on Seollal Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-03-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 밤하늘에는 눈이 소복소복 내리고 있다.En: Snow is gently falling in the night sky.Ko: 서울의 거리들이 하얀 겨울옷을 입었다.En: The streets of Seoul are dressed in white winter clothes.Ko: 설렘과 고요가 어우러진 겨울의 한가운데, 남산 서울타워가 서 있다.En: In the midst of winter, where excitement and tranquility blend, Namsan Seoul Tower stands tall.Ko: 그곳은 연인들의 데이트 명소다.En: It is a popular dating spot for couples.Ko: 오늘은 설날이라 사람들이 많이 모여 있었다.En: Since today is Seollal, the Korean Lunar New Year, many people have gathered there.Ko: 서진과 지원은 서로 모른 채로 같은 엘리베이터에 탔다.En: Seojin and Jiwon unknowingly got into the same elevator.Ko: 서진은 조용한 건축가였다.En: Seojin was a quiet architect.Ko: 그는 일에 몰두하여 외로움을 숨기곤 했다.En: He often hid his loneliness by immersing himself in work.Ko: 지원은 낙천적인 미술학도였다.En: Jiwon was an optimistic art student in search of inspiration.Ko: 엘리베이터가 올라가던 중, 갑자기 멈췄다.En: As the elevator ascended, it suddenly stopped.Ko: 눈보라가 몰아치며 전기가 나간 것이다.En: A snowstorm had knocked out the power.Ko: 고요함 속에 불안이 서린다.En: In the silence, unease began to spread.Ko: 서진은 어쩔 줄 모른다.En: Seojin was at a loss.Ko: 지원은 걱정스러운 표정으로 서진을 본다.En: Jiwon looked at him with a concerned expression.Ko: "괜찮으세요?" 그녀가 말한다.En: "Are you okay?" she asked.Ko: 서진은 고개를 끄덕였다.En: Seojin nodded.Ko: "좀 걱정되는군요."En: "I'm a bit worried."Ko: 서로 다른 두 사람은 낯선 공간에서 대화를 시작했다.En: These two different people began to talk in this unfamiliar space.Ko: 처음엔 어색했다.En: At first, it was awkward.Ko: 서진은 자신의 속마음을 드러내는 것이 두려웠다.En: Seojin feared revealing his innermost thoughts.Ko: 일에만 매달려왔다. 정작 자신의 삶엔 무엇이 중요한지 혼란스러웠다.En: He had been consumed with work and felt confused about what was truly important in his life.Ko: 지원은 영감을 찾고 싶었다. 사람들과의 진정한 연결고리를 갈망했다.En: Jiwon wanted to find inspiration, yearning for genuine connections with people.Ko: 눈보라가 점점 심해졌다.En: The snowstorm intensified.Ko: 엘리베이터가 다시 한 번 덜컹거렸다.En: The elevator rattled once more.Ko: 순간, 두 사람은 가장 큰 두려움을 털어놓았다.En: At that moment, the two shared their greatest fears.Ko: 서진은 "혼자가 싫어요,"라고 말했다.En: Seojin said, "I don't like being alone."Ko: 지원은 "창작이 두렵기도 해요,"라며 떨리는 목소리로 말했다.En: Jiwon, with a trembling voice, said, "I'm also scared of creating."Ko: 그들의 마음속 두려움이 마주쳤다.En: In that moment, their deeply rooted fears met.Ko: 낯설던 공간이 조금 따뜻해졌다.En: The once unfamiliar space grew warmer.Ko: 서진은 그제야 마음을 열었다.En: Only then did Seojin open his heart.Ko: "이 공간을 축소해갔던 게 나였어요," 그가 솔직하게 털어놓았다.En: "It was I who minimized this space," he admitted candidly.Ko: 지원은 미소 지었다.En: Jiwon smiled.Ko: "우리, 서로의 영감이 될 수 있을까요?"En: "Can we be each other's inspiration?"Ko: 그들의 두려움과 희망은 눈 속에서 피어 오른 따스한 온기였다.En: Their fears and hopes were a warm glow that bloomed amid the snow.Ko: 곧 구조대가 도착했다.En: Soon, a rescue team arrived.Ko: 엘리베이터 문이 열렸다.En: The elevator doors opened.Ko: 차가운 바람이 몰아쳤지만 두 사람의 마음은 따뜻했다.En: Cold winds rushed in, but their hearts were warm.Ko: 서진과 지원은 약속했다.En: Seojin and Jiwon made a promise.Ko: "다시 만나자. 우리 이야기를 계속하자."En: "Let's meet again. Let's continue our story."Ko: 엘리베이터 밖, 새하얀 눈밭 위에서 시작된 그들의 인연.En: Outside the elevator, on the freshly fallen snow, their connection began.Ko: 서진은 이제 세상과 연결된 느낌이 들었다.En: Seojin now felt connected to the world.Ko: 지원은 새로운 영감을 찾았다.En: Jiwon had found new inspiration.Ko: 그날, 그 엘리베이터 안에서 받은 따뜻한 경험이 이어져갔다.En: The warm experience they had in that elevator continued beyond that day.Ko: 설날이 지나고, 그들은 서로의 삶에 깊이 스며들었다.En: As Seollal passed, they deeply embedded themselves into each ...
Pas encore de commentaire