OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Unveiling Rīga's Secret: A Mystical New Year Adventure

Unveiling Rīga's Secret: A Mystical New Year Adventure

Unveiling Rīga's Secret: A Mystical New Year Adventure

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Rīga's Secret: A Mystical New Year Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-04-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgā bija jauna gada rīts, un Rūdolfs stāvēja pie loga, lūkojoties uz kluso ielu, ko klāja baltā sniega sega.En: In Rīga, it was the morning of the new year, and Rūdolfs stood by the window, gazing at the quiet street covered by a white blanket of snow.Lv: Tikko beidzās jaunā gada svinības, un dažas krāsainas gaismiņas joprojām spīdēja cauri ledus kristāliem.En: The New Year's celebrations had just ended, and a few colorful lights still shone through the ice crystals.Lv: Rūdolfs pamanīja ko dīvainu — pēdu nospiedumi sniegā, kas veda kaimiņu pagalmā un pazuda zem vecā ozola, kas tupēja majestātiski ceļa malā.En: Rūdolfs noticed something strange—footprints in the snow leading to the neighbor's yard and disappearing under the old oak tree, which stood majestically by the roadside.Lv: "Elza!En: "Elza!"Lv: " Rūdolfs izsaucās, steigā skrienot pie savas labākās draudzenes.En: Rūdolfs exclaimed, rushing to his best friend.Lv: "Nāc ātri, paskaties!En: "Come quickly, look!"Lv: "Elza, piezemēta un apdomīga meitene, vilcināti uzvilka mēteli.En: Elza, a grounded and thoughtful girl, hesitated as she put on her coat.Lv: "Kas tur ir, Rūdolfs?En: "What's there, Rūdolfs?Lv: Kāpēc tu vienmēr redzi kaut ko mistisku?En: Why do you always see something mystical?"Lv: "Rūdolfs aizveda Elzu pie loga, rādīdams uz pēdu nospiedumiem.En: Rūdolfs led Elza to the window, pointing at the footprints.Lv: "Redzi!En: "See!Lv: Tās pēdas ved tieši zem ozola!En: Those footprints lead right under the oak!Lv: Tur kaut kas ir, mums jāpārbauda.En: There's something there, we have to check it out."Lv: "Elza sarauca pieri, tomēr piekrita.En: Elza frowned but agreed.Lv: "Labi, bet tikai uz mirkli.En: "Alright, but only for a moment."Lv: "Ārā bija auksts, sniegs gurkstēja zem kājām, un elpa pārvērtās tvaikos.En: Outside it was cold; the snow crunched underfoot, and their breath turned into vapor.Lv: Viņi nokļuva pie ozola, kur sniegs bija izbradāts.En: They reached the oak where the snow was trampled.Lv: Rūdolfs pietupās, štucinot ap sniegā apslēpto celiņu.En: Rūdolfs crouched down, brushing away snow to reveal a hidden path.Lv: "Tā vieta šeit ir, Elza!En: "The spot is here, Elza!Lv: Jūti dvesmu?En: Do you feel the draft?"Lv: "Elza pieskārās zemes virsmai, pirksti sajuta vēsumu.En: Elza touched the ground surface, her fingers sensing the chill.Lv: "Kas tas?En: "What is that?...Lv: Ak, Rūdolfs, tas ir apbūvēts vītņots atslegviets!En: Oh, Rūdolfs, it's a covered spiral lock!"Lv: "Abi kopā viņi centās to atvērt, un pēc kāda laika durvis zem ozola saknēm paklausīgi atvērās.En: Together, they tried to open it, and after a while, the doors under the oak roots obediently opened.Lv: Tās atklāja vecu, aizmirstu pagrabu, pilnu noslēpumainu lāžu un krāsainu stikla pudeles ar nezināmu šķidrumu.En: They revealed an old, forgotten cellar filled with mysterious chests and colorful glass bottles with unknown liquid.Lv: Rūdolfs sajūsmā iesauca, "Lūk, redzi, Elza!En: Rūdolfs exclaimed in excitement, "Look, Elza!Lv: Viss ir vērts, pateicoties tavai palīdzībai.En: Everything is worth it, thanks to your help."Lv: "Elza piesieta galvu piekrita.En: Elza, nodding, agreed.Lv: Viņa piekrita, ka dažreiz ir jēga sekot fantāzijai.En: She acknowledged that sometimes it makes sense to follow a fantasy.Lv: "Bet bez piesardzības, mēs varam nokļūt nepatikšanās, Rūdi.En: "But without caution, we could get into trouble, Rūdi."Lv: "Tā viņi atgriezās mājās, aizverot durvis zem ozola.En: So they returned home, closing the doors beneath the oak.Lv: Rūdolfs iemācījās cienīt Elzas piesardzību, un Elza iemācījās, ka arī brīnumi var būt īsti.En: Rūdolfs learned to appreciate Elza's caution, and Elza learned that miracles can be real.Lv: Tādēļ abi draugi, kaut arī atšķirīgi, saprata, ka kopā viņi spēj atklāt jaunas pasaules.En: Thus, both friends, although different, understood that together they could discover new worlds. Vocabulary Words:gazing: lūkojotiesblanket: segafootprints: pēdu nospiedumiyard: pagalmāmajestically: majestātiskigrounded: piezemētathoughtful: apdomīgahesitated: vilcinātimystical: mistiskufrowned: sarauca piericold: aukstscrunched: gurkstējavapor: tvaikoscrouched: pietupāsdraft: dvesmutrampled: izbradātssurface: virsmaichill: vēsumuspiral lock: vītņots atslegvietsobediently: paklausīgicellar: pagrabuchests: lāžubottles: pudelesunknown: nezināmuexcitement: sajūsmācaution: piesardzībutrouble: nepatikšanāsappreciate: cienītmiracles: brīnumitogether: kopā
Pas encore de commentaire